Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré les très nettes avancées constatées " (Frans → Engels) :

Malgré les très nettes avancées constatées dans les régions productrices à travers le monde en matière d’application de bonnes pratiques, la teneur maximale en ochratoxine A plus faible qui devait être appliquée reste invariablement hors d’atteinte pour les plantes du genre Capsicum.

Although a significant improvement in the application of good practices in the different producing regions in the world has been noticed, the projected lower maximum level for Ochratoxin A is not yet achieavable in Capsicum species on a consistent basis.


Malgré les très nettes avancées constatées dans les régions productrices à travers le monde en matière d’application de bonnes pratiques, la teneur maximale en ochratoxine A plus faible qui devait être appliquée reste invariablement hors d’atteinte pour les plantes du genre Capsicum.

Although a significant improvement in the application of good practices in the different producing regions in the world has been noticed, the projected lower maximum level for Ochratoxin A is not yet achieavable in Capsicum species on a consistent basis.


Il existe des variations considérables selon les pays, les opérateurs et les services tarifaires, et entre les services fixes et mobiles, mais cette situation a toujours une incidence sur les catégories de consommateurs plus vulnérables et elle entrave la communication sans rupture dans l'Union, et ce malgré la très nette diminution des tarifs de terminaison d'appel dans les différents États membres et leur convergence en valeur absolue, et la baisse des tarifs sur les marchés de transit.

While there are substantial variations between countries, operators and tariff packages, and between mobile and fixed services, this continues to affect more vulnerable customer groups and to pose barriers to seamless communication within the Union. This occurs in spite of a very significant reduction, and convergence in absolute terms, of termination rates in the different Member States, and low prices on transit markets.


Il existe des variations considérables selon les pays, les opérateurs et les services tarifaires, et entre les services fixes et mobiles, mais cette situation a toujours une incidence sur les catégories de consommateurs plus vulnérables et elle entrave la communication sans rupture dans l'Union, et ce malgré la très nette diminution des tarifs de terminaison d'appel dans les différents États membres et leur convergence en valeur absolue, et la baisse des tarifs sur les marchés de transit.

While there are substantial variations between countries, operators and tariff packages, and between mobile and fixed services, this continues to affect more vulnerable customer groups and to pose barriers to seamless communication within the Union. This occurs in spite of a very significant reduction, and convergence in absolute terms, of termination rates in the different Member States, and low prices on transit markets.


En revanche et malgré les avancées satisfaisantes constatées à la fin des années 90, aucun progrès n'a été fait en ce qui concerne la réduction des émissions de gaz à effet de serre.

In contrast, and despite the good progress made at the end of the 1990s, no progress was noted as regards reduction of greenhouse gas emissions.


Malgré un certain rééquilibrage de la balance courante, les risques liés au niveau élevé d'endettement des secteurs public et privé et la position extérieure nette fortement négative continuent, dans un contexte de chômage très élevé, de devoir être suivis de près.

Despite some improvement in the current account rebalancing, risks related to the high levels of private and public sector indebtedness and the highly negative net international investment position continue to deserve close attention in a context of very high unemployment.


Je suis certain que le fait que le président tient cette réunion aujourd'hui témoigne de l'intention très nette de clarifier l'atmosphère et de régler tout problème ou toute préoccupation qui pourrait subsister et de rassurer tout le monde que nous formons une équipe, que nous travaillons ensemble, malgré des divergences de vue, mais nous travaillons à notre propre manière pour aider les Forces canadiennes et à faire de notre mieux pour elles, comme c'est notre devoir de le faire en tant que d ...[+++]

I'm sure that the fact that the chair is holding this meeting today is testament to the fact that there's a great intent to clear any problems that are in the air and any concerns that might be there and to reassure everybody that we are a team, we are working together, albeit with different views, but we're working in our own way to help the Canadian Forces and do our best for them to ensure that we serve them in the best way possible in our duty as members of Parliament.


En revanche et malgré les avancées satisfaisantes constatées à la fin des années 90, aucun progrès n'a été fait en ce qui concerne la réduction des émissions de gaz à effet de serre.

In contrast, and despite the good progress made at the end of the 1990s, no progress was noted as regards reduction of greenhouse gas emissions.


A part ces trafics, une augmentation très nette des introductions de cigarettes par conteneurs dédouanés avec fausse déclaration d'espèce a été constatée.

Apart from this traffic, a clear increase in the number of cigarettes imported in containers and falsely declared as different goods has been noted.


A part ces trafics, une augmentation très nette des introductions de cigarettes par conteneurs dédouanés avec fausse déclaration d'espèce a été constatée.

Apart from this traffic, a clear increase in the number of cigarettes imported in containers and falsely declared as different goods has been noted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré les très nettes avancées constatées ->

Date index: 2022-06-02
w