Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "malgré cela quelles " (Frans → Engels) :

Le PKK figure actuellement sur la liste des organisations terroristes de Sécurité publique Canada et, malgré cela, quelle est la réaction du gouvernement?

The PKK is a currently listed entity by Public Safety Canada, yet what is the government's response?


Malgré cela, quelle a été la réponse du gouvernement?

And yet how did the government respond?


Au Canada, la recherche dispose toujours de moyens plus limités que ceux dont disposent les gens aux États-Unis. Malgré cela, de quelle façon pouvons-nous enrichir les connaissances au niveau international?

Canada's research resources are always more limited than those of the U.S. Be that as it may, what can we do to enhance the level of international knowledge?


Malgré cela, quelles options voyez-vous pour le renforcement de la compétitivité de l’industrie européenne afin qu’elle puisse continuer à connaître le succès sur les marchés internationaux?

Despite that, what do you see as our options for improving the competitiveness of European industry so that it can continue to be successful on the international market?


Malgré cela, le Conseil avait décidé en 1992 de maintenir provisoirement la situation des boutiques hors taxes telle quelle jusqu’à la fin de juin 1999.

However, the Council decided in 1992 to keep the situation with regard to duty-free shops unchanged for a temporary period ending in June 1999.


Imaginez-vous comment ce gouvernement fait preuve de cynisme et comment l'autre parti à côté fait preuve d'un manque de sérieux flagrant (1705) Quand je regarde tout cela, quand je regarde le cynisme dont fait preuve ce gouvernement, malgré son parti pris pour l'emploi, quand je regarde aussi les coupures qu'on fait à l'assurance-chômage et de quelle façon on traite les gens qui sont les plus touchés par ce fléau, je ne peux pas fa ...[+++]

How very cynical of this government. The other party is also blatantly guilty of not taking matters seriously (1705) In view of all this, of the cynicism displayed by this government in spite of its positive bias for employment, in view also of the proposed cuts to the UI program and the way the people who are the hardest hit by unemployment are being treated, I cannot help but compare their treatment to the coddling treatment of Canada's wealthiest families.


En vertu de l'article 745, tout le monde peut présenter une demande, quelle que soit la brutalité du crime commis, une demande qui sera traitée grâce aux deniers publics et malgré les répercussions émotives que cela aura sur les parents de la victime qui vivent quotidiennement une douleur indescriptible et qui doivent vivre de nouveaux tourments lorsque les meurtriers demandent une libération conditionnelle anticipée.

Under section 745, anyone can submit an application, irrespective of the brutality of the crime, at public expense and at the emotional expense of the victim's families, who suffer untold grief every day of their lives and must endure further heartache when murderers apply for early parole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

malgré cela quelles ->

Date index: 2022-11-19
w