Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maladie était plutôt » (Français → Anglais) :

Pourquoi voit-on apparaître cette maladie? Elle était plutôt méconnue auparavant parce qu'elle ne se développait pas au Canada, où plusieurs des insectes meurent durant nos hivers rigoureux et ne causent donc pas de problème.

It was previously a little known disease because it did not occur in Canada, where many insects die in our frigid winters and therefore do not cause a problem.


Elle a conclu à cet égard que dans le cas d'espèce ladite maladie était plutôt un phénomène récurrent, et ne pouvait pour cette raison être qualifiée d'évènement exceptionnel.

It concluded that, in this particular case, the disease was a recurring phenomenon and could not therefore be classified as an exceptional event.


Par ailleurs, si le projet de loi était adopté, un plus grand nombre de délinquants atteints de maladie mentale pourraient se retrouver en prison plutôt qu'à l'hôpital.

Second, the bill may result in more mentally ill offenders going to prisons instead of hospitals.


C'était plutôt lié à l'exportation de la maladie.

It was the exporting of it.


Le patient était si fâché contre sa maladie qu’il a tué le docteur, mais vous comprendrez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je me sente plutôt nerveux quand je vois que ce sont précisément les gouvernements qui se rassemblent une fois de plus au chevet de l’Europe.

The patient was so angry about his illness that he shot the doctor, but you will understand, Mr President-in-Office, that I feel rather nervous when I see that it is precisely the governments that are once again gathering around Europe’s sickbed.


Le patient était si fâché contre sa maladie qu’il a tué le docteur, mais vous comprendrez, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que je me sente plutôt nerveux quand je vois que ce sont précisément les gouvernements qui se rassemblent une fois de plus au chevet de l’Europe.

The patient was so angry about his illness that he shot the doctor, but you will understand, Mr President-in-Office, that I feel rather nervous when I see that it is precisely the governments that are once again gathering around Europe’s sickbed.


Nos experts nous ont clairement expliqué, en pleine crise, que la meilleure façon d'enrayer la propagation de la maladie était d'abattre les animaux concernés plutôt que de procéder à une campagne de vaccination.

We were very clearly advised that the most effective way, certainly in the middle of the crisis, of eliminating further spread is the culling of the animals concerned rather than the use of vaccination.


Les médecins ont envisagé de multiples possibilités de cause de sa maladie; toutefois, la décision finale était qu'il avait la grippe B - qui atteint d'ailleurs normalement plutôt les enfants que les adultes, fait que je ne manque pas de lui rappeler périodiquement.

The doctors examined a whole host of possibilities that might have been the cause of his illness; however, the final consideration was that he had influenza B - which incidentally, children get rather than adults usually, and I have used that against him many times since.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maladie était plutôt ->

Date index: 2022-07-16
w