Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maladie était déjà " (Frans → Engels) :

On pouvait trouver quelqu'un qui présente de la fièvre et des symptômes respiratoires et qui avait participé récemment à un banquet ou avait fréquenté un lieu de travail alors que la maladie était présente, ce qui nous obligeait à placer immédiatement des centaines de personnes en quarantaine, puisque la maladie était déjà présente depuis cinq jours et que les autres personnes fréquentées pendant cette période pouvaient déjà avoir contracté la maladie et la transmettre autour d'eux.

We might have someone with a fever and respiratory symptoms who had recently attended a banquet or been in a workplace while they were ill, implying the need to place hundreds and hundreds of people in quarantine right away, because we were already five days into their illness and people who had been exposed for that period of time might already be becoming sick and exposing other people.


Sa maladie a été mal diagnostiquée, son affection a été mal diagnostiquée de sorte que lorsqu'on a su de quoi il était atteint, il était déjà trop tard et la personne en question est morte d'un cancer.

It was misdiagnosed to the point that by the time it was properly diagnosed, the person died of the cancer.


Mon Sébastien était atteint d'une forme de cancer — guérissable, sans doute, mais non moins très grave puisqu'il en était déjà au troisième stade de la maladie.

My Sébastien had cancer. We were told that it was curable, but serious nevertheless because it had progressed to stage three.


Étant donné que, au moment de l’adoption de la décision 2000/96/CE, les maladies transmissibles et les problèmes sanitaires particuliers sélectionnés en vue d’une surveillance épidémiologique ne pouvaient pas tous être couverts par le réseau communautaire, certains réseaux de surveillance spécialisés qu’il était déjà possible de mettre en place ont été déterminés.

As at the time of adoption of the Decision 2000/96/EC not all communicable diseases or special health issues selected for epidemiological surveillance could be covered by the Community network, some dedicated surveillance networks have been identified as those which could be already put in place.


En raison des mauvaises pratiques agricoles, la maladie s'était déjà répandue sur 57 fermes dans 16 comtés au moment où sa présence a été confirmée.

Bad farming practice led to a situation where the disease was spreadeagled over 57 farms in 16 counties by the time its presence was confirmed.


Le programme de dépistage a permis de mettre en lumière un nombre inattendu de cas d'ESB dans des pays où la présence de la maladie n'était pas soupçonnée. À la suite de ces découvertes, d'importantes décisions réglementaires ont été prises, notamment la décision d'étendre les tests obligatoires à tous les animaux abattus de plus de trente mois et l'interdiction (temporaire pour l'instant) d'utiliser des farines animales dans les aliments des animaux, non seulement pour les ruminants, comme c'était déjà le cas au ...[+++]

The screening programme led to the discovery of an unexpected number of BSE cases in unsuspected countries and consequently important regulatory decisions were made, particularly the extension of the obligatory testing to all animals slaughtered above the age of 30 months and the (up to now temporary) ban on the use of animal meals in feed, not only for ruminants as had already existed, but also for other farm animals like chicken and pigs.


Une petite partie a été rejetée parce qu'elle était déjà reprise dans d'autres lignes budgétaires : les actions d'information au niveau de la politique agricole commune, les mesures visant à lutter contre l'exclusion, la société de l'information, la lutte contre la pauvreté et les maladies qu'elle engendre, à savoir la malaria, la tuberculose et le sida, les soins dans le domaine de la santé et le bien-être, la consolidation de la démocratie et des droits de l'homme, etc.

A small proportion has been rejected, because it was already included in other budget lines: information actions in the common agricultural policy; methods to combat exclusion; the information society; the fight against poverty and the illnesses that arise as a result of it: malaria, tuberculosis, AIDS; care in the field of health and welfare; consolidation of democracy and human rights, etc.


Tout en confirmant leur ferme attachement à la politique visant à éradiquer la fièvre aphteuse, le Comité a reconnu que la situation épidémiologique était particulière dans ces deux comtés, où la maladie est déjà largement répandue chez les ovins.

While confirming their strong commitment to the policy aimed at foot and mouth disease eradication the Committee acknowledged that in Devon and Cumbria there is a specific epidemiological situation where the disease is already widespread in sheep.


Il était grand temps d'élargir les travaux de recherche sur la santé du programme-cadre à des maladies plus courantes : la plupart des personnes ont déjà été en contact plus ou moins étroit avec des maladies tels que le cancer, les maladies dégénératives ou cardiovasculaires.

It is high time that the programme's health research agenda was broadened to include more common diseases: most people have had contact, close or otherwise, with diseases such as cancer, degenerative diseases and cardiovascular diseases.


Des consultations menées par le rapporteur s’était en effet dégagée une volonté nette de prioritiser la lutte contre le cancer, les maladies dégénératives du système nerveux, les maladies cardio-vasculaires, le diabète et les maladies rares, en parallèle et en liaison avec la recherche en génomique et biotechnologie pour la santé déjà préconisée par la Commission et qui sera bien sûr capitale dans ces domaines

It had in fact emerged from the rapporteur’s consultations that there was a clear desire to give priority to the eradication of cancer, degenerative diseases of the nervous system, cardiovascular diseases, diabetes, and rare diseases, which should be pursued alongside and in conjunction with the research on genomics and biotechnology for health already being advocated by the Commission, which will be of capital importance where the above diseases are concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maladie était déjà ->

Date index: 2024-06-02
w