Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «majorité d'entre eux souhaite néanmoins » (Français → Anglais) :

Une majorité d'entre eux souhaite néanmoins influencer les politiques, mais n'en trouve pas les moyens.

The majority, though, want to influence policies, but have not found the appropriate way of doing so.


Certains d'entre eux souhaitent que la notification soit possible même avant la conclusion d'un accord contraignant.

Some respondents have suggested that notification should be possible even prior to the conclusion of a legally binding agreement.


Un des principaux points relevés par le rapport est que les Européens sont plus que jamais conscients de leur statut de citoyens de l'Union et que la proportion d'entre eux souhaitant mieux connaître les droits attachés à ce statut continue d'augmenter.

One of the main findings of the Report is that Europeans are more than ever aware of their status as citizens of the Union and the proportion of Europeans wanting to know more about their rights continues to increase.


Néanmoins, la majorité d'entre eux ne sont pas allés au-delà de la définition de bon état écologique de base énoncée dans la directive.

Nevertheless, a majority failed to go beyond the basic GES delineation as set out in the Directive.


Enseignement professionnel - Près de la moitié des élèves du deuxième cycle de l’enseignement secondaire dans l’UE sont inscrits dans une filière professionnelle - La majorité d’entre eux sont des garçons // Bruxelles, le 18 juillet 2016

Vocational education - Almost half of upper secondary pupils in the EU enrolled in vocational education - Most of them are men // Brussels, 18 July 2016


Une majorité d'entre eux souhaite néanmoins influencer les politiques, mais n'en trouve pas les moyens.

The majority, though, want to influence policies, but have not found the appropriate way of doing so.


Ce sont les entrepreneurs portugais qui occupent la première place dans ce domaine: 57 % d'entre eux souhaitent désormais promouvoir les ventes transfrontalières de leurs produits; ils sont suivis par les Irlandais (50 %), les Suédois (48 %) et les Autrichiens (47 %).

Portuguese entrepreneurs occupy the first position in this respect; 57% of them are now more interested in promoting cross-border sales of their products, followed by the Irish (50%), the Swedish (48%) and the Austrian companies (47%).


Certains d'entre eux ont néanmoins transposé cette obligation dans le courant des procédures d'infraction qui avaient été engagées contre eux.

In the course of the ongoing infringement procedures some Member States have transposed this obligation.


Certains d'entre eux souhaitent que la notification soit possible même avant la conclusion d'un accord contraignant.

Some respondents have suggested that notification should be possible even prior to the conclusion of a legally binding agreement.


Deuxièmement, l’étude ne couvrait pas les nouveaux États membres, dont les petits détaillants peuvent être confrontés à des problèmes spécifiques (bien que, comme indiqué plus haut, quatre d'entre eux aient néanmoins décidé de ne pas faire usage de la dérogation prévue à l'article 6).

Secondly, the study did not cover the new Member States, where smaller retailers may face specific problems (although, as it was mentioned above, four of them have decided not to make use of the possibility of derogation in article 6).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

majorité d'entre eux souhaite néanmoins ->

Date index: 2023-11-08
w