Quant aux causes de l'Ontario qui font partie du groupe numéro 2 et dont l'audition était prévue, comme je l'ai précisé, au mois de mars 2003 , les procureurs du gouvernement indiquaient qu'elles seraient traitées de la même façon que celles des commissions scolaires du Québec, dans la mesure où il n'y aurait pas de différence majeure entre les causes du Québec et celles de l'Ontario.
As for the Ontario cases—which were part of the second group and whose hearings were scheduled, as I said, for March 2003—, government attorneys indicated that they would be dealt with in the same fashion as those from Quebec, as long as there were no major difference between the Quebec cases and the Ontario cases.