Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoint au maire
Arrangement de Strasbourg
Bourgmestre
CDS
Centre de données astronomiques
Centre de données astronomiques de Strasbourg
Centre de données stellaires
Conférence des maires américains
Conférence des maires des États-Unis
Conférence des maires du Dominion
Convention mondiale des maires
FCM
Fédération canadienne des maires et des municipalités
Fédération canadienne des municipalités
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Maire adjoint
Maire suppléant
Mayeur
Maïeur
Pro-maire
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Syndic
Union canadienne des municipalités
Vice-maire
Vice-président de commune
Vice-président du conseil communal
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal
Vice-syndic

Traduction de «maire de strasbourg » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adjoint au maire [ maire suppléant | pro-maire | maire adjoint ]

deputy mayor [ acting mayor | acting head of council | deputy head ]


Conférence des maires américains | Conférence des maires des États-Unis

U.S. Conference of Mayors | United States Conference of Mayors | USCM [Abbr.]


Convention mondiale des maires | Convention mondiale des maires pour le climat et l'énergie

Global Covenant of Mayors | Global Covenant of Mayors for Climate & Energy


Arrangement de Strasbourg | Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets

Strasbourg Agreement | Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification


Fédération canadienne des municipalités [ FCM | Fédération canadienne des maires et des municipalités | Union canadienne des municipalités | Conférence des maires du Dominion ]

Federation of Canadian Municipalities [ FCM | Canadian Federation of Mayors and Municipalities | Dominion Conference of Mayors | Union of Canadian Municipalities ]


vice-maire (1) | madame le vice-maire (1) | vice-syndic (2) | madame le vice-syndic (2) | vice-président du conseil communal (3) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-président de commune (4) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


maïeur | mayeur | bourgmestre | maire/mairesse

lord mayor | mayoress | civic leader | mayor


Convention de Strasbourg 4 novembre 1988 sur la limitation de la responsabilité en navigation intérieure

Strasbourg Convention of 4 November 1988 relating to the Limitation of Liability in Inland Navigation


Centre de données astronomiques [ CDS | Centre de données astronomiques de Strasbourg | Centre de données stellaires ]

Astronomical Data Centre [ Strasbourg Astronomical Data Centre | Centre of Stellar Data ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Permettez-moi de profiter du fait que nous soyons réunis à Strasbourg pour rendre hommage à Pierre Pflimlin, qui a été Premier ministre de France, Président du Parlement européen et maire de Strasbourg pendant de nombreuses années.

As we are assembled in Strasbourg, I would like to pay tribute to Pierre Pflimlin, who was Prime Minister of France, President of the European Parliament and Mayor of Strasbourg for many years.


Permettez-moi de profiter du fait que nous soyons réunis à Strasbourg pour rendre hommage à Pierre Pflimlin, qui a été Premier ministre de France, Président du Parlement européen et maire de Strasbourg pendant de nombreuses années.

As we are assembled in Strasbourg, I would like to pay tribute to Pierre Pflimlin, who was Prime Minister of France, President of the European Parliament and Mayor of Strasbourg for many years.


M. Jacques Auxiette, président de la région des Pays-de-la-Loire; M. Jean-Paul Bachy, président de la région de Champagne-Ardenne; M. Michel Delebarre, maire de Dunkerque et ancien ministre d'État; M. Raymond Forni, président de la région de Franche-Comté; M Fabienne Keller, maire de Strasbourg; M. Claudy Lebreton, président de l'Assemblée des départements de France; M. Jacques Pélissard, président de l'Association des maires de France; M. Alain Rousset, président de la région d'Aquitaine et de l'Association des régions de France; M. Adrien Zeller, Président de la région d'Alsace.

Jacques Auxiette, President of Pays-de-Loire; Jean-Paul Bachy, President of Champagne-Ardenne; Michel Delebarre, Mayor of Dunkerque and former Minister of State; Raymond Forni, President of Franche-Comté; Fabienne Keller, Mayor of Strasbourg; Claudy Lebreton, President of the Assembly of French Departments; Jacques Pélissard, President of the Association of French Mayors; Alain Rousset, President of Aquitaine, President of the Association of French Regions; Adrien Zeller, President of Alsace.


J’ai reçu cet après-midi des informations provenant de la Préfecture du Bas-Rhin, qui détient une part de responsabilité en matière de santé et de sécurité, du service d'hygiène et santé de la ville de Strasbourg, qui détient une autre part de responsabilité, et du Maire de Strasbourg qui est responsable dans les limites que je vous ai décrites.

I have received information this afternoon from the Préfecture du Bas-Rhin, which has a responsibility with regard to health and safety, from the service d'hygiène et santé de la ville de Strasbourg which has a responsibility and from the Mayor of Strasbourg who bears a liability in the terms that I have described to you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, hier soir, comme nombre d'entre nous, je participais à l'habituelle fête annuelle des asperges, à l'invitation de la maire de Strasbourg : une rencontre très réussie pour laquelle je veux remercier ici la maire et la municipalité de Strasbourg.

– (IT) Mr President, last night, like many of us, by invitation of the mayor of Strasbourg, I attended the usual annual asparagus festival, and this was an extremely successful event for which I would like to thank the mayor and the Strasbourg municipal council.


Je pense qu'il est de notre devoir, vu que nous sommes réunis après l'été, de renouveler nos condoléances et de les transmettre au maire de Strasbourg, aux familles des victimes et à tous les citoyens, et ce également parce que Strasbourg est la ville qui nous accueille et que la tragédie s'est produite à quelques mètres de notre Parlement.

I feel that, this being our first meeting after the summer recess, it is our duty to express our sympathy once again and send our condolences to the mayor of Strasbourg, the relatives of the victims and all the citizens for, apart from anything else, Strasbourg is our host city and the tragedy took place just a few metres away from the Parliament building.


Un jury* comprenant des représentants de la Commission, du Parlement et des deux principales organisations de pouvoirs locaux oeuvrant en faveur des jumelages, le Conseil des Communes et Régions d'Europe et la Fédération Mondiale des Citées Unies et Villes Jumelées, s'est réuni hier à l'Hôtel de ville de Strasbourg à l'invitation de son Maire, Madame Catherine Trautmann, pour arrêter la liste des 10 actions de jumelage répondant aux critères prioritaires du programme communautaire.

A jury * made up of representatives of the Commission, Parliament and the two main local authority organizations promoting twinning, the Council of European Municipalities and Regions and the Fédération Mondiale des Cités Unies et Villes Jumelées, met yesterday in Strasbourg town hall at the invitation of the mayor, Mrs Catherine Trautmann, to draw up the list of the 10 twinning measures which meet the Community programme's main criteria.


Cette cérémonie aura lieu en présence de Madame C. Trautmann, Maire de la Ville de Strasbourg, de Monsieur P. Maragall, Président International du Conseil des Communes et Régions d'Europe et de Monsieur Bouleyman, Vice- Président de la Fédération Mondiale des Cités Unies.

These towns were involved in 10 initiatives during 1992 which demonstrated an exemplary commitment to European integration and friendship between the peoples of Europe. The ceremony will be attended by Mrs C. Trautmann, Mayor of Strasbourg, Mr P. Maragall, International President of the Council of European Municipalities and Regions and Mr Bouleyman, Vice-President of the United Towns Organisation.


- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallonne M. Stefaan DE CLERCK Communauté flamande M. Rufin GRIJP Région Bruxelles-Capitale M. Lode HANCKE Communauté flamande M. Theo KELCHTERMANS Communauté flamande M. André KRUPA Communauté française M. Herman SU ...[+++]

BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemish Community Mr André KRUPA French-Speaking Community Mr Herman SUYKERBUYK Flemish Community Mr Jean-Loui ...[+++]


Président délégué de l'Association européenne pour l'intégration "Villes Ouvertes" Maire de Fontaine-l'Evêque VILLE DE STRASBOURG: Monsieur G.M. BRANDTNER (hôte de l'édition 1993 des "Etoiles d'or Conseiller municipal de la ville de Strasbourg du Jumelage") Vice-président de la Communauté urbaine de Strasbourg * * *

Mayor of Fontaine-l'Evêque CITY OF STRASBOURG Mr G. M. Brandtner (Host of the 1993 Gold Stars ceremony) Municipal Councillor, Strasbourg) Vice-President of the Strasbourg Urban Community * * *


w