Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenir l'ordre lorsque nous " (Frans → Engels) :

C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Très souvent, nous dispensons l'étudiant d'une entrevue lorsque tous les documents sont en ordre, lorsque ses intentions ne sont pas en doute et lorsque l'agent des visas s'est assuré qu'il remplit toutes les conditions.

In many cases we are able to waive interviews in student cases where all the documentation is in order, where there is no question as to the bona fides of the student, and where the visa officer is satisfied that the student meets the basic visitor requirements.


Le bureau central est rigoureusement contrôlé et tout est en ordre lorsque nous transférons de l’argent. C’est au niveau de la mise en œuvre dans certains pays qu’il y a trop d’éléments de risque.

The Central Office is being well audited, and when we transfer money, everything is in order, but when it comes down to implementation in a given country, there are too many risk elements.


Le dialogue nous rapproche, mais il ne parvient pas toujours à nous maintenir proches lorsque d’autres forces nous séparent.

Dialogue brings us together, but it cannot always keep us together when other forces are driving us apart.


Elle aide à établir et maintenir l'ordre lorsque nous débattons.

It helps to establish and maintain order when we debate matters.


2. Lorsque la menace grave pour l'ordre public ou la sécurité intérieure se prolonge au-delà de la durée prévue au paragraphe 1, l'État membre peut maintenir le contrôle aux frontières pour les mêmes raisons que celles visées au paragraphe 1 et, en tenant compte d'éventuels éléments nouveaux, pour des périodes renouvelables ne dépassant pas trente jours, conformément à la ...[+++]

2. If the serious threat to public policy or internal security persists beyond the period provided for in paragraph 1, the Member State may prolong border control on the same grounds as those referred to in paragraph 1 and, taking into account any new elements, for renewable periods of up to 30 days, in accordance with the procedure laid down in Article 26.


Bien que ce programme soit actuellement en cours de révision et doive être réorganisé, il nous avait semblé contenir de nombreux petits projets sans grande clarté ni ordre lorsque nous l'avions examiné l'an dernier.

Although that programme is currently under review and is due to be reorganised, we felt when we examined it last year that there were a great number of small projects without a great deal of clarity or order to them.


Il nous semble aussi que pour la bonne tenue du débat, pour le bon fonctionnement de notre démocratie parlementaire et de cette procédure essentielle qu'est la levée de l'immunité parlementaire, afin que chacun puisse se prononcer en son âme et conscience, en ayant eu l'occasion d'examiner toutes les pièces du dossier, sans se prononcer à l'aveugle, il eût mieux valu maintenir l'inscription à l'ordre du jour de ces deux rapports à notre session de Strasbourg.

We also believe, in the interests of holding a good debate, in order for our parliamentary democracy and the essential procedure of parliamentary immunity to function properly, in order for us all to be able to give our honest opinion, having had the opportunity to examine all the documents and in order that we do not give poorly informed opinions, that it would have been better to place the two reports on the agenda of the Strasbourg part-session.


- Madame Ghilardotti, je pense que vous anticipez quelque peu sur le débat qui va avoir lieu dans quelques instants lorsque nous aurons terminé les motions d'ordre.

– Mrs Ghilardotti, I believe that what you have said somewhat pre-empts the debate that will take place in a few moments, following the points of order.


Je rappellerai donc le secrétaire d'État à l'ordre lorsqu'il nous dit que le Parti libéral a toujours suivi une approche innovatrice et efficace dans ses rapports avec la Chine.

I challenge the secretary of state when he tells us that the Liberal Party has always taken an innovative and effective approach in its dealings with China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenir l'ordre lorsque nous ->

Date index: 2022-04-20
w