Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintenant venu de nous montrer flexibles » (Français → Anglais) :

Nous venons de publier ce matin, de manière conjointe avec le Royaume-Uni, une nouvelle version de ce projet en trois couleurs, et je voudrais maintenant symboliquement vous montrer ce que donne la totalité du texte :

We have jointly published this morning a new version of the draft in three colours and I would like to now show you what the entire text looks like:


Le moment est maintenant venu pour le gouvernement de montrer qu'il a vraiment à coeur le maintien d'une concurrence dans l'industrie du transport aérien au Canada.

Now is the time for the government to show that it is truly committed to competition in the airline industry in Canada.


Oui, nous devons nous montrer flexibles.

Yes, we have to be flexible.


Je crois que nous sommes parvenus à un bon compromis, notamment du fait qu’il représente un progrès de taille par rapport à la situation actuelle, même si, comme dans tout compromis, nous avons tous dû faire des concessions et nous montrer flexibles, dans ce qui s’est révélé être une tâche particulièrement complexe, étant donné que la proposition de la Commission est arrivée avant l’entrée en vigueur du traité ...[+++]

I believe that we have reached a good compromise, especially as it represents significant progress compared with the current situation, although, as in any compromise, we have all had to make concessions and be flexible, in what has been an especially complex task, as the Commission proposal arrived before the entry into force of the Treaty of Lisbon.


Le moment est maintenant venu de nous montrer flexibles dans nos positions, afin que nous puissions passer des mots aux actes et agir au rythme requis par le calendrier établi à Doha.

The time has now come to show flexibility in our positions, so that we can move on from words to actions and furthermore do it at the pace that the calendar set at Doha requires.


Je pense que nous disposons maintenant d’un tableau complet de la transposition et de l’application de la directive par les États membres sur le terrain, et je crois que le temps est maintenant venu de passer réellement à l’action.

I believe we now have a complete picture of the Member States’ transposition and application of the Directive on the ground, and I think that the time has now come for real action.


Dans ce contexte, la délégation française a recommandé la prudence, soulignant que l'UE était déjà à la limite du mandat approuvé par le Conseil et que l'heure était maintenant venue pour les autres partenaires de la négociation de montrer qu'ils sont disposés à avancer sur la voie d'un accord.

In this context, the French delegation urged prudence, stressing that the EU was already at the limit of the mandate agreed by the Council and that now was the time for other negotiating partners to demonstrate their willingness to make further steps towards an agreement.


Pour ce qui est du concept de prévention, je pense que, sans l’abandonner, nous devons nous montrer flexibles, principalement dans le cas de l’industrie agro-alimentaire qui - ne l’oublions pas - est le principal utilisateur d’emballages, dans la mesure où, dans ce domaine, nous devons impérativement conjuguer les objectifs environnementaux avec les critères de sécurité alimentaire les plus stricts.

With regard to the concept of prevention, I believe that, without leaving it aside, we must be flexible, particularly in the case of the agri-foodstuffs industry which – let us not forget – is the biggest user of packaging, since in this field we must balance environmental objectives with the strictest possible food safety criteria.


Pour ce qui est du concept de prévention, je pense que, sans l’abandonner, nous devons nous montrer flexibles, principalement dans le cas de l’industrie agro-alimentaire qui - ne l’oublions pas - est le principal utilisateur d’emballages, dans la mesure où, dans ce domaine, nous devons impérativement conjuguer les objectifs environnementaux avec les critères de sécurité alimentaire les plus stricts.

With regard to the concept of prevention, I believe that, without leaving it aside, we must be flexible, particularly in the case of the agri-foodstuffs industry which – let us not forget – is the biggest user of packaging, since in this field we must balance environmental objectives with the strictest possible food safety criteria.


Le moment est maintenant venu de montrer la confiance que nous avons dans la région du Cap-Breton et dans ses habitants.

Now is the time for us to show confidence in Cape Breton and its people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant venu de nous montrer flexibles ->

Date index: 2023-05-07
w