Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant très clairement " (Frans → Engels) :

On sait maintenant très clairement qui en a été responsable.

It is absolutely clear now who was responsible for that.


Je crois que les preuves montrent maintenant très clairement que les conservateurs, qui condamnaient les libéraux corrompus, agissaient alors bien différemment de la façon dont ils agissent aujourd'hui.

I think we are getting a body of evidence now that shows very clearly that Conservatives, when they were condemning the corrupt Liberals, acted quite differently than how they are acting now.


La voie offerte par les conservateurs au pays se dessine maintenant très clairement: des années et des années d'austérité, de compressions et de gels.

The alternative the Conservatives offer the country is now very clear: year after year of austerity, cuts and freezes.


Je vous dis maintenant très clairement une chose que certains entendront peut-être avec déplaisir: l’Europe a besoin d’un autofinancement plus solide.

I shall tell you straight – and some may not like to hear this – that Europe needs to become more self-funding.


La balle est maintenant très clairement dans le camp du Parlement européen.

The ball is now very clearly in the European Parliament’s court.


Si Iouchtchenko gagne, nous devons nous préparer à libérer d’importantes subventions supplémentaires pour épauler la transformation de l’Ukraine et nous devrions faire savoir maintenant très clairement que nous sommes prêts à le faire.

If Yushchenko wins, we must be prepared to free up large amounts of additional funding to support the transformation of Ukraine, and we should send out a clear message now that we are prepared to do so.


Nous sommes prêts à déclarer dès maintenant, très clairement et sans équivoque, malgré l'interprétation des députés du Bloc québécois, que nous comprenons tout à fait l'importance des Nations Unies.

We are prepared to say right now, and very clearly and without any equivocation, notwithstanding the interpretation of members of the Bloc Quebecois, it is very clear to us that we understand the importance of the United Nations.


Toutefois, ce qui s’est passé dans les affaires Flow Tech, Holzmann ou plus récemment Enron en Amérique, fait apparaître une chose très clairement et je voudrais que la Commission emporte cette réflexion dans ses bagages : il me semble que si les normes IAS sont adoptées maintenant sous cette forme, il reste malgré tout dans le domaine de l’expertise comptable encore beaucoup à faire.

Such occurrences as Flow Tech, Holzmann, or, most recently in America, Enron, make one thing clear, one thing that I will give the Commissioner to think about on the journey: I believe that even if we decide on IASs in this form, there is still a very great deal left to be done in the auditing field.


Je dois aussi préciser très clairement que nous avons maintenant un nouveau gouvernement régional, encore novice, en Irlande du Nord, dont le chef de mon parti, David Trimble, est le Premier ministre.

I also have to make it very clear that we now have a fledgling new regional government in Northern Ireland of which my party leader, David Trimble, is the First Minister.


Nous savons maintenant très clairement que si un jeune atteint l'âge de 18 ou 19 ans sans avoir consommé de drogue de façon régulière ou ayant une consommation très faible, il est peu susceptible de connaître de graves problèmes.

We know now very clearly that if a kid makes it up to 18 or 19 with little or no regular drug use, the chances of them ever having a serious problem are very low.


w