Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maintenant l’ancien secrétaire " (Frans → Engels) :

Simplement pour terminer, bien que le premier ministre ait expulsé du caucus conservateur son ancien secrétaire parlementaire dès qu'il a été accusé de ces infractions graves, d'autres mesures sont nécessaires maintenant qu'il a été reconnu coupable de quatre chefs d'accusation de fraude électorale.

In closing, although the Prime Minister expelled his former parliamentary secretary from the Conservative caucus as soon as he was charged with these serious offences, other measures are required now that he has been found guilty of four counts of election fraud.


Nous voulons proposer l'amendement suivant, soit «Que la motion soit modifiée en supprimant tous les mots après «que» pour les remplacer par ce qui suit: Que le projet de loi C-16 Loi concernant la citoyenneté canadienne, ne soit pas lu maintenant pour la troisième fois, mais qu'il soit renvoyé au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration aux fins du réexamen des articles 16 et 17, en tenant compte du fait que le projet de loi C-16 perpétue le système actuel de révocation qui existe depuis 1920 et qui permet au gouverneur en conseil de révoquer la citoyenneté d'une personne en se basant sur un rapport du ministre de la Citoy ...[+++]

I want to table the following amendment, “That after the word “that” the following be substituted therefor: Bill C-16, an act respecting Canadian citizenship be not now read a third time but be referred back to the Standing Committee on Citizenship and Immigration for the purposes of reconsidering clauses 16 and 17 with due regard for the fact that Bill C-16 continues the current system of revocation which has been in place since 1920, allowing the governor in council on a report by the Minister of Citizenship and Immigration to revoke a person's citizenship and, the arguments put forward by groups and individuals, such as the German Can ...[+++]


J'aimerais demander le consentement unanime pour remplacer la motion du député de Waterloo—Wellington, dont la Chambre est saisie, par l'amendement suivant: «Que la motion soit modifiée en supprimant tous les mots après «que» pour les remplacer par ce qui suit: Que le projet de loi C-16, Loi concernant la citoyenneté canadienne, ne soit pas lu maintenant pour la troisième fois, mais qu'il soit renvoyé au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration aux fins du réexamen des articles 16, 17 et 18, en tenant compte du fait que le projet de loi C-16 perpétue le système actuel de révocation qui existe depuis 1920 et qui permet au go ...[+++]

I want to ask for unanimous consent to replace the motion by the member for Waterloo—Wellington, which is now before the House, with the following amendment, “That the motion be amended by deleting all the words after the word “that” and substituting the following therefor: Bill C-16, an act respecting Canadian citizenship be not now read a third time but be referred back to the Standing Committee on Citizenship and Immigration for the purposes of reconsidering clauses 16, 17 and 18 with due regard for the fact that Bill C-16 continues the current system of revocation, which has been in place since 1920, allowing the governor in council, ...[+++]


Le rapport semble considérer que la guerre en Irak n’est que la répétition d’une attaque à venir contre l’Iran, même si maintenant l’ancien secrétaire d’État Colin Powell lui-même n’affirmerait plus que l’Irak possédait réellement des armes de destruction massive à l’époque et qu’il a honte de sa performance devant le Conseil de sécurité des Nations unies.

The report appears to regard the war on Iraq as a blueprint for an attack on Iran, even though now not even the former Secretary of State Colin Powell asserts that Iraq actually possessed weapons of mass destruction at the time and is now ashamed of his performance before the UN Security Council.


Je voudrais maintenant souhaiter la bienvenue à Hans Joachim Opitz, lui aussi parmi nous aujourd'hui pour représenter tous les anciens secrétaires généraux.

I would now like to welcome Hans Joachim Opitz, who is also here with us today and is representing all the former Secretaries-General.


N. considérant qu'un processus de médiation a maintenant été engagé par l'ancien Secrétaire général des Nations unies, Kofi Annan,

N. whereas a mediation process has now been initiated, led by former UN Secretary-General Kofi Annan,


Cette doctrine avait une certaine cohérence ou justification stratégique, mais comme nous l'ont rappelé les anciens secrétaires Kissinger, Schultz et Perry, et l'ancien sénateur Nunn dans la déclaration dont a parlé le sénateur Dallaire, cette doctrine est désuète et il est permis de croire que la situation est peut-être beaucoup plus dangereuse maintenant qu'elle ne l'était durant la guerre froide.

There was some strategic coherence or rationale to that doctrine, but as we were reminded by the former cabinet secretaries, — Kissinger, Schultz and Perry — and former Senator Nunn in the declaration to which Senator Dallaire referred, that doctrine is obsolete and we are now perhaps arguably in a situation far more dangerous than we knew even during the Cold War.


Je sais que l'ancien secrétaire général des Nations Unies, qui est maintenant secrétaire général de la Francophonie, s'est rendu à Moncton où il s'est entretenu avec les responsables de l'organisation du Sommet de la Francophonie de 1999.

I know that the former secretary general of the United Nations, who is the Secretary General of La Francophonie, visited Moncton and had meetings with those who will be directly concerned with La Francophonie of 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintenant l’ancien secrétaire ->

Date index: 2023-11-17
w