Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mai 2006 kallianos commission " (Frans → Engels) :

66. Le 2 mai 2006, la Commission a adopté le rapport sur la mise en œuvre de la décision-cadre du Conseil relative à la lutte contre la traite des êtres humains.

66. On 2nd May 2006, the Commission adopted the Implementation Report concerning the Council Framework Decision on combating trafficking in human beings.


24. Le 24 mai 2006, la Commission a adopté une proposition modifiée de décision du Parlement européen et du Conseil portant création du Fonds européen pour les réfugiés pour la période 2008-2013 dans le cadre du programme général «Solidarité et gestion des flux migratoires».

24. On 24th May 2006 the Commission adopted an amended proposal for a decision of the European Parliament and the Council establishing the European Refugee Fund for the period 2008-2013 as part of the general programme of Solidarity and Management of Migration Flows.


En tout état de cause, il convient de rappeler la jurisprudence bien établie selon laquelle le règlement n 1049/2001 constitue une norme de caractère général qui détermine les principes généraux régissant l’exercice du droit de tout citoyen de l’Union d’accéder aux documents des institutions concernées dans tous les domaines d’activité de l’Union, y compris dans celui de la fonction publique (arrêt du Tribunal de première instance du 17 mai 2006, Kallianos/Commission, T-93/04, point 87).

In any event, it is appropriate to recall the settled case-law according to which Regulation No 1049/2001 constitutes a general rule which determines the general principles governing the exercise of the right of any citizen of the Union to have access to documents of the institutions concerned in all areas of the Union’s activity, including that of the civil service (judgment of 17 May 2006 in Case T-93/04 Kallianos v Commission, paragraph 87).


En 2006 la Commission a infligé des amendes d’un montant total supérieur à 519 millions d’euros à treize sociétés pour avoir participé, à des périodes différentes comprises entre le 20 mai 1996 et le 28 novembre 2002, à une entente sur le marché du caoutchouc butadiène (CB) et du caoutchouc styrène-butadiène fabriqué par polymérisation en émulsion (CSB).

In 2006 the Commission imposed fines totalling over €519 million on 13 companies for having participated, at different times between 20 May 1996 and 28 November 2002, in a cartel on the market in butadiene rubber (BR) and emulsion styrene-butadiene rubber (ESBR).


Tribunal : 16 mai 2006, Magone/Commission, T‑73/05, RecFP p. I‑A‑2‑107 et II‑A‑2‑485, points 25 et 29 ; 31 janvier 2007, Aldershoff/Commission, T‑236/05, RecFP p. I‑A‑2‑13 et II‑A‑2‑75, point 83

T‑73/05 Magone v Commission [2006] ECR-SC I‑A‑2-107 and II‑A‑2-485, paras 25 and 29; T‑236/05 Aldershoff v Commission [2007] ECR-SC I‑A‑2-13 and II‑A‑2-75, para. 83


Par décision du 31 mai 2006 , la Commission a constaté l’existence d’une entente dans le secteur des méthacrylates (communément appelés verre acrylique) et a infligé aux sociétés concernées des amendes d’un montant total de 344,5 millions d’euros .

By decision of 31 May 2006 , the Commission found that there was a cartel in the methacrylates sector (commonly known as acrylic glass) and imposed on the companies concerned fines totalling €344.5 million .


Par décision du 29 novembre 2006 , la Commission a infligé des amendes d’un montant total supérieur à 519 millions d’euros à treize sociétés pour avoir participé, à des périodes différentes comprises entre le 20 mai 1996 et le 28 novembre 2002, à une entente sur le marché du caoutchouc butadiène et du caoutchouc styrène-butadiène fabriqué par polymérisation en émulsion (des caoutchoucs synthétiques essentiellement utilisés dans la production de pneumatiques).

By decision of 29 November 2006 , the Commission imposed fines totalling more than €519 million on 13 companies for their participation over various periods between 20 May 1996 and 28 November 2002 in a cartel on the market for butadiene rubber and emulsion styrene butadiene rubber (synthetic rubbers used essentially in tyre production).


Référence à : Cour 31 mai 1988, Rousseau/Cour des comptes, 167/86, Rec. p. 2705, point 13 ; Cour 6 mars 2001, Connolly/Commission, C-274/99 P, Rec. p. I-1611, points 44 à 47 ; Tribunal 18 avril 1996, Kyrpitsis/CES, T-13/95, RecFP p. I-A-167 et II-503, point 52 ; Tribunal 22 février 2006, Adam/Commission, T-342/04, RecFP p. I-A-2-23 et II-A-2-107, point 34

See: 167/86 Rousseau v Court of Auditors [1988] ECR 2705, para. 7; C-274/99 P Connolly v Commission [2001] ECR I-1611, paras 44 to 47; T-13/95 Kyrpitis v ECS [1996] ECR-SC I-A-167 and II-503, paragraph 52; T-342/04 Adam v Commission [2006] ECR-SC I-A-2-23 and II-A-2-107, para. 34


Par décision du 31 mai 2006 , la Commission a constaté qu’Arkema SA (devenue Arkema France) et ses filiales ─ Altuglas International SA et Altumax Europe SAS ─ ainsi que leurs sociétés mères de l’époque ─ Total SA et Elf Aquitaine SA ─ ont participé à une entente dans le secteur des méthacrylates (communément appelés verre acrylique) du 23 janvier 1997 au 12 septembre 2002 (du 1 mai 2000 au 12 septembre 2002 en ce qui concerne Total SA).

By decision of 31 May 2006 the Commission found that Arkema SA (now Arkema France) and its subsidiaries – Altuglas International SA and Altumax Europe SAS – and also their parent companies at the time – Total SA and Elf Aquitaine SA – had participated in a cartel in the methacrylates sector (commonly known as acrylic glass) from 23 January 1997 to 12 September 2002 (from 1 May 2000 to 12 September 2002 in respect of Total SA).


11. SOULIGNE la nécessité d'exploiter les synergies entre la promotion de la sécurité énergétique, l'approvisionnement durable en énergie, l'innovation et la réduction des émissions de gaz à effet de serre afin de garantir la cohérence entre les préoccupations énergétiques et les questions climatiques, tant sur le plan interne que dans le cadre des relations extérieures de l'UE et de sa coopération internationale et au développement, dans le but de générer peu d'émissions de carbone à l'avenir; NOTE qu'en mai 2006 la Commission du développement durable des Nations unies (CDD) doit examiner le module thématique couvrant l'énergie au serv ...[+++]

11. UNDERLINES the need to exploit the synergies between the promotion of energy security, sustainable energy supply, innovation and reduction of greenhouse gas emissions to ensure consistency between energy and climate issues, both internally and in the EU' s external relations and in its international and development cooperation, in order to move to a low-carbon future; NOTES that in May 2006 the United Nations Commission on Sustainable Development (CSD) is expected to review the thematic cluster of energy for sustainable development, industrial development, air pollution/ ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mai     commission     mai 2006 kallianos     mai 2006 kallianos commission     millions     mai 2006 magone commission     la commission     novembre     cour 6 mars     février     mars 2001 connolly commission     qu'en mai     mai 2006 kallianos commission     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mai 2006 kallianos commission ->

Date index: 2025-10-02
w