Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Ian Murray Pardonnez-moi de vous interrompre.

Vertaling van "madame murray pardonnez-moi " (Frans → Engels) :

Le sénateur Murray: Pardonnez-moi, mais pouvez-vous me donner une définition de conjoint de fait ou d'union de fait?

Senator Murray: Forgive me, but can you offer a definition of common-law spouse or common-law union?


Le sénateur Murray : Pardonnez-moi, monsieur Roussel, mais la question nous paraît beaucoup plus simple.

Senator Murray: Forgive me, Mr. Roussel, but the issue comes across to us rather more simply.


Madame Michel, pardonnez-moi de vous interrompre, mais vous avez 10 secondes pour conclure, s'il vous plaît.

Ms. Michel, I am sorry to interrupt you, but you have 10 seconds to conclude, please.


Industrie Canada s'occupe de la réglementation de certains appareils se rapportant à. Madame Murray, pardonnez-moi, mais vous n'êtes pas en train d'invoquer le Règlement.

Industry Canada regulates certain devices that concern this— Ms. Murray, excuse me, but that's not a point of order.


- Madame la Présidente, pardonnez-moi, chers collègues, je remercie la rapporteure pour son bon travail.

(FR) Madam President, my apologies, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur for the good work she has done.


Il y a eu bien sûr les problèmes institutionnels, bientôt levés, je l’espère, et aussi, pardonnez-moi, Madame la Commissaire, l’extrême prudence de la Commission en la matière.

There have of course been institutional problems, soon to be removed, I hope, as well as, if you will excuse me Mrs Hübner, the Commission’s extreme caution in this area.


Aussi, je tiens à vous remercier, Madame Ayala Sender, de votre proposition. Je remercie également tous les députés qui ont pris la parole. La Commission, je le répète - j'en viens à ma conclusion, Monsieur le Président, pardonnez-moi si j'ai dépassé quelque peu mon temps de parole, mais j’estime que l'importance de cette question nous autorise à prolonger les échanges au-delà des délais impartis dans le règlement.

For that reason, I thank you, Mrs Ayala Sender, for your suggestion, and I thank all the Members who have spoken; the Commission, I reiterate – I am concluding, Mr President, and I apologise if I have taken a few extra minutes, but I feel that this issue is important enough for us to overrun the times laid down by the rules.


Aussi, je tiens à vous remercier, Madame Ayala Sender, de votre proposition. Je remercie également tous les députés qui ont pris la parole. La Commission, je le répète - j'en viens à ma conclusion, Monsieur le Président, pardonnez-moi si j'ai dépassé quelque peu mon temps de parole, mais j’estime que l'importance de cette question nous autorise à prolonger les échanges au-delà des délais impartis dans le règlement.

For that reason, I thank you, Mrs Ayala Sender, for your suggestion, and I thank all the Members who have spoken; the Commission, I reiterate – I am concluding, Mr President, and I apologise if I have taken a few extra minutes, but I feel that this issue is important enough for us to overrun the times laid down by the rules.


Madame la Présidente, pardonnez-moi d’avoir l’impression que je viens de débarquer à une cérémonie de remise des Oscars à Hollywood: tout le monde se félicite, se fait une tape dans le dos, c’est absolument merveilleux!

Madam President, I think I can be forgiven for thinking I had stumbled across a Hollywood Oscar nomination ceremony a little bit earlier on: everybody congratulating each other, slapping each other on the back, absolutely marvellous!






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame murray pardonnez-moi ->

Date index: 2025-06-02
w