Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame m wulf-mathies " (Frans → Engels) :

Il a également exercé des fonctions au sein des cabinets de M. Bruce Millan et de M Monika Wulf-Mathies, respectivement membres des Commissions Delors II et Santer chargés des politiques régionales et du Fonds de cohésion.

He also served in the private offices of Commissioners Bruce Millan and Monika Wulf-Mathies, who were responsible for Regional Policies and the Cohesion Fund under the Delors II and Santer Commissions respectively.


Entre 1995 et 2000, elle a travaillé au sein des cabinets des commissaires Monika Wulf-Mathies (politique régionale) et Frits Bolkestein (marché intérieur et services financiers).

Between 1995 and 2000, she worked in the Cabinets of Commissioner Monika Wulf-Mathies (in charge of Regional Policy) and Commissioner Frits Bolkestein, responsible for Internal Market and Financial Services.


Mais nos prédécesseurs, Mme Bjerregaard et Mme Wulf-Mathies avaient déjà travaillé sur ce sujet et nous avons souhaité, avec ma collègue Margot Wallström, progresser plus rapidement dans le règlement de ce dossier.

But our predecessors, Mrs Bjerregaard and Mrs Wulf-Mathies had already worked on this and I and my colleague Margot Wallström decided to get on and regulate this procedure.


Au-delà de ce constat - qui est le fruit du travail de mon prédécesseur, Mme Wulf-Mathies, et de mes collaborateurs qui étaient également les siens, je crois qu'il était juste de le rappeler - au-delà de ce constat donc, je peux également vous dire et vous confirmer qu'à la fin de l'année 1999, qui est aussi la dernière année de la période de programmation 1994-1999, ce sont 99 % des crédits qui ont été engagés et 75 % payés : des résultats toujours insuffisants, certes, mais qui marquent tout de même un progrès dans le sens que vous ...[+++]

Beyond this observation – which, I think it only fair to mention, is the fruit of the work of my predecessor, Mrs Wulf-Mathies, and my colleagues, who were also hers –I can also tell you that at the end of 1999, which is also the last year of the programming period 1994-1999, 99% of the appropriations were committed and 75% disbursed: results which are, of course, still insufficient, but which, all the same, mark a step forward in the direction you advocate.


D. considérant que M Monika Wulf-Mathies et Ritt Bjerregaard, membres de la précédente Commission, ont écrit le 23 juin 1999 aux gouvernements des États membres pour leur rappeler leurs obligations et les avertir des éventuels retards que subirait l'approbation des programmes et projets si, en particulier, les notifications concernant les sites protégés en vertu des directives 92/43/CEE "Habitats” et 79/409/CEE "Oiseaux sauvages” n'avaient pas été reçues,

D. whereas former Commissioners Monika Wulf-Mathies and Ritt Bjerregaard wrote on 23 June 1999 to Member State governments reminding them of their duties and warning them of possible delays in approval of programmes and projects if, in particular, notifications of protected sites under Habitats Directive 92/43/EEC and Wild Birds Directive 79/409/EEC had not been received,


D. considérant que Mme Monika Wulf-Mathies et Mme Ritt Bjerregaard, membres de la précédente Commission, ont écrit le 23 juin 1999 aux gouvernements des États membres pour leur rappeler leurs obligations et les avertir des éventuels retards que subirait l'approbation des programmes et projets si, en particulier, les notifications concernant les sites protégés en vertu des directives "habitats" et "oiseaux sauvages" n'avaient pas été reçues,

D. whereas former Commissioners Monika Wulf-Mathies and Ritt Bjerregaard wrote on 23 June 1999 to Member State governments reminding them of their duties and warning them of possible delays in approval of programmes and projects if, in particular, notifications of protected sites under the Habitats and Wild Bird Directives had not been received,


Comme le savent certainement les députés au Parlement européen, deux des membres de la précédente Commission, Mme Ritt Bjerregaard, et Mme Monika Wulf-Mathies ont publié l'année dernière une lettre concernant la relation entre les fonds structurels, les sommes qui en sont issues et les mesures de protection prévues par la directive sur les habitats naturels et les oiseaux sauvages.

As MEPs are well aware, in the course of last year a joint text was issued by our predecessors in the Commission, Ritt Bjerregaard and Monika Wulf-Mathies concerning the relationship between the Structural Funds, money from the Structural Funds and protection under the Habitats and Birds Directives.


Evoquant le travail important déjà accompli par le Comité depuis sa création par le Traité de Maastricht, Madame M. Wulf-Mathies a fait part de sa détermination à développer avec cette institution des liens étroits de collaboration.

Referring to the work already accomplished by the Committee since it was set up by the Treaty of Maastricht, Mrs Wulf-Mathies expressed her determination to cooperate closely with the Committee.


S'adressant pour la première fois aux Membres du Comité des Régions depuis sa nomination en tant que Commissaire en charge de la Politique Régionale, Madame M. WULF-MATHIES a tenu à souligner l'importance et le rôle que ce Comité est appelé à jouer dans les débats communautaires et de façon plus large dans le processus d'intégration européenne.

Speaking to the members of the Committee of the Regions for the first time since her appointment as Member of the Commission with special responsibility for regional policies, Mrs Wulf-Mathies stressed the importance of the role which the Committee would be called upon to play in discussions within the Community and on the larger stage of European integration.


Madame Monika Wulf-Mathies a réitéré tout au long de sa visite en Irlande du Nord, lors de ses réunions avec les mouvements associatifs, les représentants du gouvernement, les partenaires sociaux et les associations féminines, qu'elle entendait faire en sorte que l'initiative de l'Union européenne pour la paix et la reconciliation profite aux "gens sur le terrain".

During her entire visit to Northern Ireland, in meetings with community groups, government officials, the social partners and women's groups, Commissioner Monika Wulf-Mathies stressed her intention to make sure that the EU's Initiative for peace and reconciliation benefits "the people on the ground".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame m wulf-mathies ->

Date index: 2021-12-04
w