Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cuisse-dame
Cuisse-madame
Madame la Présidente
Madame la juge
Madame le Président
Madame le juge
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Mme la Juge
Passe-fil de Lucas-Championnière courbe
Passe-fil de Lucas-Championnière droit
Pince de Lucae
Poire cuisse-madame
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Pêche-madame du Boutan
Pêche-madame pagus
Syndic
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal

Traduction de «madame lucas » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
madame le maire (1) | madame le syndic (2) | présidente du conseil communal (3) | présidente de commune (4) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


cuisse-madame | poire cuisse-madame | cuisse-dame

cuisse madame pear


Madame le juge [ madame la juge | Mme la Juge ]

Madame Justice [ Madam Justice | Mme Justice ]


madame la Présidente [ madame le Président ]

Madam Speaker [ Madame Speaker ]


madame le vice-maire (1) | madame le vice-syndic (2) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


pêche-madame du Boutan | pêche-madame pagus

Boutan's sillago


passe-fil de Lucas-Championnière droit

straight threader by Lucas-Championnière




passe-fil de Lucas-Championnière courbe

curved threader by Lucas-Championnière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Madame Lucas, la question que j'ai posée à Mme Woodley et à M. Butler était de savoir si à votre avis ce projet de loi était un gain net pour l'intégrité écologique du parc de l'île de Sable.

Ms. Lucas, my question put to Ms. Woodley and Mr. Butler was whether you would characterize this legislation as having a net gain for the ecological integrity of Sable Island park.


Madame Lucas, vous avez parlé brièvement de l'élaboration du plan de gestion des parcs.

Ms. Lucas, you spoke a little bit about the development of the parks management plan.


Le sénateur Milne : Madame Belle-Isle et monsieur Lucas, quelle sorte de surveillance exercez-vous sur vos producteurs pour veiller à ce qu'ils fournissent leur cannabis seulement à vous et non pas à des amateurs de cannabis?

Senator Milne: Ms. Belle-Isle and Mr. Lucas, what sort of oversight do you have of your producers to ensure that they are supplying only you and not recreational users?


- Madame Lucas, vous faites référence, je pense, à l’article 170 du règlement.

– Mrs Lucas, I believe that you are referring to Rule 170 of the Rules of Procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Commissaire, Madame Lucas, j’ai avec moi, ce soir, un exemplaire de ce rapport.

Commissioner, Mrs Lucas, I have a copy of that report with me tonight.


- (SV) Monsieur le Président, je vous remercie, Madame Lucas, pour le rapport clair et constructif que vous nous avez présenté.

– (SV) Mr President, thank you, Mrs Lucas, for a constructive and clear report.


Donc, sur ce point, Madame Lucas, il y a effectivement transparence et d'ailleurs, si je ne rends pas les offres totalement publiques dans tous les cas, c'est parce qu'il y a des moments où la confidentialité est une bonne chose, soit pour la consultation, soit pour la négociation.

Mrs Lucas, there is, indeed, transparency on this subject. If I do not make all the offers completely public, it is because it is sometimes better to keep matters confidential, in the best interests of either consultation or negotiation.


D'un côté, votre groupe, Madame Lucas, est en faveur de règles plus fortes pour encadrer les échanges commerciaux - notamment du point de vue de la prise en considération de l'environnement - mais, de l'autre côté, il n'est pas favorable au lancement de négociations.

On the one hand, Mrs Lucas, your group is in favour of tougher rules governing trade – specifically from the point of view of considering the environment – and yet, on the other, it is not in favour of negotiations taking place.


M. Philippe Lucas: Madame Fry, la première chose à faire serait de s'attaquer aux préjudices les plus graves de la prohibition.

Mr. Philippe Lucas: Dr. Fry, the first thing we should do is tackle the most grievous harms of prohibition.


M. Paul Lucas: Madame Lambert, voudriez-vous commenter la question du point de vue de la biotechnologie?

Mr. Paul Lucas: Janet, would you like to comment on that from a biotech point of view?


w