Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «madame le sénateur fraser soit » (Français → Anglais) :

Le sénateur Austin : Je propose que madame le sénateur Fraser soit le troisième membre du sous-comité.

Senator Austin: I move that Senator Fraser be the third member of the subcommittee.


Que ce soit le Comité des transports et des communications, présidé par mon collègue, le sénateur Dawson, qui a déposé un excellent rapport sur le Canada à l'ère numérique, que ce soit les autres comités, ou celui des affaires juridiques, présidé par madame le sénateur Fraser — et j'en passe parce qu'il y en a tellement —, je suis vraiment impressionné par la qualité des travaux qui s'y font.

Whether it is the Standing Committee on Transport and Communications, chaired by my colleague Senator Dawson, which tabled an excellent report on Canada in the digital age, or the other committees, such as legal affairs, chaired by Senator Fraser — and there are so many more — I am very impressed by the quality of the work they are doing.


Je me demande si madame le sénateur Fraser accepterait de modifier le texte de sa motion en ajoutant le mot « absents » après le mot « sénateurs », pour que la motion dise « que le Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement soit autorisé à examiner, pour en faire rapport, la participation de sénateurs absents par téléphone ou par vidéoconférence au cours des r ...[+++]

Would Senator Fraser care to modify the text of her motion by adding the words " absent" before " senators" so that the motion would read " That the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament be authorized to examine and report on the participation of absent senators by telephone or videoconference.." . because senators duly present at committee meetings do participate in video conferences.


Malgré tout le respect que je voue à madame le sénateur Fraser, qui a présidé ce comité et qui, soit dit en passant, a été élue la semaine dernière à l'un des plus hauts postes qu'une femme ait jamais atteint à l'Union interparlementaire, et je l'en félicite, je propose que ce projet de loi soit renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles et non au Comité sénatorial permanent des transports et des communications.

With all due respect to Senator Fraser, who chaired that committee — and who, by the way, was elected to one of the highest positions for women in the IPU last week, for which I congratulate her — I would have preferred, and I said it at that time, that this bill to be referred be sent to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs and not to the Standing Senate Committee on Transport and Communications.


Madame le sénateur Cools a réitéré certains des arguments de madame le sénateur Fraser, expliquant que la raison d'être d'un avis est de faire en sorte que les sénateurs ne soient pas pris par surprise.

Senator Cools echoed some of the arguments of Senator Fraser. According to Senator Cools, notice ensures that senators are not caught or taken by total surprise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le sénateur fraser soit ->

Date index: 2025-09-23
w