Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame le ministre pourrait-elle nous indiquer " (Frans → Engels) :

Madame le leader pourrait-elle nous indiquer quelle formation nous offrons aux forces de sécurité afghanes, dans quel genre de ressources nous investissons et si nous donnons de la formation pour enquêter sur le viol?

Will the leader find out how much training we are doing with the Afghan security forces, what kind of resources we are investing, and whether we are doing training on rape investigations?


Madame le ministre pourrait-elle nous indiquer de façon précise si le gouvernement entend toujours tenir cette promesse et s'il nous dit bien la vérité?

Could the minister give us a clear indication of whether the government is still committed to that promise and not misleading us?


De plus, madame le ministre pourrait-elle nous indiquer quand cette réglementation obligatoire sur les émissions de gaz à effet de serre sera mise en œuvre?

Could the minister give this house some indication of a date as to when these binding emission regulations will be implemented?


L'honorable Pierrette Ringuette : Madame le ministre pourrait- elle également nous indiquer, dans l'information qu'elle va fournir à cette assemblée, quelle sera la rémunération qu'on accordera à M. Lord pour ce mois de travail?

Hon. Pierrette Ringuette: Can the minister also provide the Senate with information about how much Mr. Lord will be paid for his month of work?


Sinon, madame le ministre pourrait- elle nous indiquer combien les autres ministères ont dépensé pour mettre en œuvre ces contrôles afin que nous puissions tenir le compte du programme relatif aux carabines longues?

If not, could the minister find out how much other departments spent to implement those control measures so that we can keep a running tally of the long-rifle implementation program?


Madame la Présidente, tout en admettant les bonnes intentions de la personne qui a posé cette question et la complexité du problème dont nous débattons, Madame la Commissaire pourrait-elle confirmer que ni elle ni ses collègues du collège des commissaires n’ont l’intention d’intervenir dans le fonctionnement du marché des produits de base, ce qui risquerait de faire plus de tort que de bien si cette approche devait être choisie?

Madam President, while fully acknowledging the good motivation of the questioner and indeed the complexity of the issue before us, could the Commissioner confirm that she has no intention, nor do her other colleagues in the college of Commissioners, of interfering with the operation of the commodities market, which has the potential to do more harm than good if this particular avenue were taken?


Devons-nous en conclure que le premier rapport n'était pas satisfaisant et, en conséquence, la Commission pourrait-elle nous indiquer si elle a coutume de demander un deuxième rapport (ou des rapports supplémentaires) jusqu'à ce qu'elle puisse approuver les données qui y figurent?

Does this mean that we may conclude that the first report was not satisfactory and could the Commission therefore inform us whether it is a common procedure to request second (or subsequent) report(s) until finally it can approve the data in it?


La Commission pourrait-elle nous indiquer si elle a l’intention de mettre à la disposition de l’Espagne une partie des ressources disponibles cette année dans le cadre du Fonds de solidarité, comme il est demandé dans la résolution du Parlement européen, et si elle a maintenant reçu une demande formelle de la part du gouvernement espagnol destinée aux services compétents?

Could the Commission indicate whether it intends to place at Spain's disposal a share of the resources available this year under the Solidarity Fund, as called for in the European Parliament resolution, and whether it has now received a formal request from the Spanish Government, addressed to the appropriate services?


À cet égard, la Commission pourrait-elle nous indiquer le montant qu’elle budgétise dans le cadre des démarches qu’elle effectue par présomption et de manière préventive?

In this regard, can the Commission tell us how much it is budgeting to spend on these presumptive and pre-emptive moves that it is taking?


À cet égard, la Commission pourrait-elle nous indiquer le montant qu’elle budgétise dans le cadre des démarches qu’elle effectue par présomption et de manière préventive?

In this regard, can the Commission tell us how much it is budgeting to spend on these presumptive and pre-emptive moves that it is taking?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame le ministre pourrait-elle nous indiquer ->

Date index: 2021-11-16
w