Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "madame la juge arbour était " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, madame la juge Arbour était elle aussi de cet avis.

This conclusion actually was also supported by Madam Justice Arbour.


J'ai demandé au Conseil canadien de la magistrature si, dans une telle circonstance, il serait mieux d'avoir une modification pour madame le juge Arbour seulement ou, s'il était mieux d'avoir une modification pour une application générale.

I asked the Council if, given the circumstances, it would be preferable to introduce an amendment specifically to deal with Madam Justice Arbour's case, or if it would be better to introduce an amendment of a more general nature.


La Loi sur les juges ne renferme pas de disposition permettant à un juge nommé par le gouvernement fédéral, comme madame le juge Arbour, d'obtenir un congé non rémunéré afin de travailler pour une organisation internationale comme les Nations Unies, ni non plus de disposition permettant le paiement de la rémunération et des frais d'un juge pendant une période de congé par une organisation ou une entité autre que le gouvernement du Canada ou, dans le cas des frais, autre que le gouvernement d'une province.

There is no provision in the Judges Act for a federally appointed judge such as Madam Justice Arbour to be granted a leave of absence without pay to work for an international organization such as the UN, nor does the act permit the salary and expenses of a judge during a period of leave to be paid by any organization or entity other than the Government of Canada, or, in the case of expenses, by the government of a province.


(ES) Madame la Présidente, la semaine dernière, une instance judiciaire a jugé que la fermeture du journal de langue basque Egunkaria, dont j’ai parlé ici il y a quelques semaines, était un acte injuste, illégal et arbitraire.

(ES) Madam President, last week, a court ruled that the closure of the Basque language newspaper Egunkaria, which I spoke about here a few weeks ago, was an unjust, illegal and arbitrary act.


Cet amendement aurait fait en sorte qu'il aurait été plus facile de couvrir les dépenses car, comme vous le savez, les juges ne sont censés recevoir de l'argent qu'aux termes de la Loi sur les juges — la situation est un peu délicate — et quand cet modification a été apportée seulement pour couvrir la situation de madame la juge Arbour, j'ai été un peu déçu, mais j'ai trouvé une autre façon de faire, et je vais déjeuner aujourd'hui ...[+++]

And that amendment would have made it more easy to meet the expenses because judges, as you know, were supposed to receive money only under the Judges Act, and it's a little dicey there, and that when that amendment was made to bring back down to just Madame Justice Arbour, I was a little disappointed, but I found another way, and I'm going to be having lunch today with Madame Huguette Labelle, the head of CIDA, then I think we're going to go through CIDA. Well, where there's a will, there's a way.


Le projet de loi C-42 tente de légitimer les mesures prises par le gouvernement pour permettre à madame la juge Arbour d'occuper un poste de procureur à la Haye (1305) Il a déjà été dit qu'on ne mettait en doute ni la personne de madame la juge Arbour, ni ses compétences, pas plus que l'honneur qui lui a été fait par les Nations Unies en lui demandant d'occuper ce poste.

Bill C-42 attempts to legitimize the government's moves to allow Madam Justice Arbour to take a position as a prosecutor in the Hague (1305) It has been said before that the issue here is neither Madam Justice Arbour nor her credentials; nor is there any question of the honour that has been accorded to her by the UN when it asked her to take this position.


- (IT) Madame la Présidente, quand on discutait des accords de Schengen, une des objections les plus fréquentes était que les frontières arrêteraient les policiers et les juges mais pas les criminels.

(IT) Madam President, when we were discussing the Schengen Agreement, one of the most frequent objections raised was that the borders would stop policemen and judges but not criminals.




Anderen hebben gezocht naar : madame la juge arbour était     modification pour madame     madame le juge     juge arbour     s'il était     comme madame     juge     madame     judiciaire a jugé     quelques semaines était     situation de madame     madame la juge     cet amendement aurait     permettre à madame     qu'on ne mettait     juges     plus fréquentes était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

madame la juge arbour était ->

Date index: 2021-05-10
w