Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ma famille et moi-même serions profondément » (Français → Anglais) :

Comme vous pouvez l'imaginer, ma famille et moi-même avons été profondément marqués par ce drame.

As you can imagine, this event had a devastating effect on myself and the rest of my family.


Je les remercie parce que ma famille et moi ne serions pas réunis aujourd'hui n'eût été de leurs efforts.

I thank them because my family and I would not be together today without their efforts.


Je suis persuadé que ma famille et moi-même serions profondément traumatisés par cette expérience.

I'm sure my family and I would be deeply traumatized by that experience.


Les paiements sont pondérés en fonction de l'âge de scolarité et du sexe de chaque enfant et varient entre 35 et 60 livres turques par mois, soit le même montant que le montant perçu par les familles turques qui remplissent les conditions requises pour bénéficier du programme national.

The payments are weighted to the school age and gender of each child and range from TL 35 to 60 TL per month, the same amount as Turkish families eligible for the national programme receive.


Il est aussi évident que mon parti, et moi-même, serions favorables à une révocation de l’accord de Schengen.

It is also obvious that my party and I would like to revoke the Schengen Agreement.


Je reconnais que M. Huhne et moi-même serions peut-être allés plus loin, mais nous pouvons accepter les compromis.

I recognise that Mr Huhne and I might have gone further, but we can live with the compromises.


Je ne suis pas sûr que M. Jonckheer et moi-même serions d’accord, mais il a parlé des préoccupations que suscitent la libéralisation et la réglementation, un sujet qui a été également abordé par beaucoup d’autres orateurs.

I am not sure that Mr Jonckheer and myself would agree with each other, but he made the point about the concerns that exist about liberalisation and regulation, a matter that was also touched on by many other speakers.


Aussi atterrée que j'aie pu l'être par les événements et leurs conséquences - le déni, la colère, la frustration et, finalement, l'acceptation -, je ne voulais pas que ma famille ou moi-même soyons dévastés par cette tragédie au point où nous serions aussi devenus d'impuissantes victimes de l'acte criminel.

As paralyzed as I was by the events and their aftermath - the denial, the anger, the frustration and, finally, the acceptance - I found myself not wanting my family or myself to be consumed by this tragedy to the point where we also became helpless victims of the crime.


Je ne parle pas de ces choses parce que mon groupe ou moi-même serions opposés à la libéralisation.

I mention these things not because either I or my group are opposed to liberalisation.


Je suis certain que les membres de ma famille et moi-même serions traumatisés par une telle expérience.

I am sure my family and I would be deeply traumatized by that experience.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ma famille et moi-même serions profondément ->

Date index: 2024-04-18
w