Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ma collègue tanja fajon » (Français → Anglais) :

***I Rapport sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection, et modifiant la directive 2003/109/CE du Conseil du 25 novembre 2003 relative au statut des ressortissants de pays tiers résidents de longue durée (COM(2016)0466 — C8-0324/2016 — 2016/0223(COD)) — commission LIBE — Rapporteure: Tanja Fajon (A8 ...[+++]-0245/2017)

***I Report on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection and for the content of the protection granted and amending Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents (COM(2016)0466 — C8-0324/2016 — 2016/0223(COD)) — LIBE Committee — Rapporteur: Tanja Fajon (A8-0245/2017)


Je voudrais également féliciter ma collègue, Tanja Fajon, pour son travail remarquablement engagé et enthousiaste.

I would also like to congratulate my distinguished colleague, Tanja Fajon, for her admirable, dedicated and enthusiastic work.


– (SK) Je voudrais tout d’abord remercier ma collègue, Tanja Fajon, pour ce rapport.

– (SK) I would first like to thank my colleague, Tanja Fajon, for this report.


Nous devrions avoir – et je sais que ma collègue Tanja Fajon, la rapporteure, partage mon avis – une possibilité de remercier la Présidence du Conseil, puisque nous lui devons la déclaration commune du Parlement et du Conseil, soutenue par la Commission, ce qui est unique dans l’histoire de cette institution.

We should – and I know my colleague Tanja Fajon, the rapporteur, agrees with me – have a chance to thank the Council Presidency, for we owe it the joint declaration between Parliament and the Council, supported by the Commission, which is unique in the history of this institution.


Birgit Sippel, Claude Moraes, Carmen Romero López, Sylvie Guillaume, Tanja Fajon, Roberto Gualtieri, Rita Borsellino (O-000296/2011 - B7-0666/2011) Groupe de l'Alliance Progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen Conseil Conditions de détention dans l'Union européenne

Birgit Sippel, Claude Moraes, Carmen Romero López, Sylvie Guillaume, Tanja Fajon, Roberto Gualtieri, Rita Borsellino (O-000296/2011 - B7-0666/2011) Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament Council Detention conditions in the EU


Il convient de saluer le travail exceptionnel réalisé par la rapporteure, Tanja Fajon, et ma collègue Anna Maria Corazza Bildt.

Special recognition is due to the rapporteur, Tanja Fajon, and my colleague, Anna Maria Corazza Bildt, for their dedicated work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ma collègue tanja fajon ->

Date index: 2025-05-13
w