Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ma collègue mme elly plooij-van " (Frans → Engels) :

Je crois aussi qu'un exposé a été présenté en Australie. Ma collègue Roberta Ellis, vice-présidente à l'examen et aux enquêtes, y a assisté il y a environ un mois.

I believe there was also a presentation in Australia that my colleague, the vice-president of review and investigations, Roberta Ellis, attended about a month ago.


Mme Desloges : Je commencerai à répondre à votre question, et je suis certaine que ma collègue, Mme Pezzack, complétera ma réponse.

Ms. Desloges: Let me start the answer, and I am sure my colleague Ms. Pezzack will have additional comments.


Mme Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): Ma collègue, Mme Tremblay, a déjà posé mes deux premières questions et il y a beaucoup de gens qui ont posé ma troisième question, mais j'ai encore un petit commentaire à faire.

Ms. Sarmite Bulte (Parkdale—High Park, Lib.): My colleague Mrs. Tremblay has already asked two of the questions I planned to raise and others have covered my third question. However, I still would like to make a brief comment.


Ma collègue, Mme Nash, a déjà parlé de la nécessité d'une définition concernant l'avantage net et je conviens tout à fait avec ma collègue, Mme May, qu'il nous faut aussi définir les facteurs applicables en matière de sécurité nationale.

My colleague Ms. Nash spoke about the need for a definition of net benefit, and I entirely agree with my colleague Ms. May that we need to have a definition of national security factors.


Je pense, entre autres, à la période de grâce mentionné par ma collègue Mme Elly Plooij-Van Gorsel.

Among other things, I am referring to the grace period which my colleague Mrs Elly Plooij-Van Gorsel has already mentioned.


question n° 8 de Mme Elly Plooij-van Gorsel (H-0694/99) :

Question No 8 by Elly Plooij-van Gorsel (H-0694/99):


question n° 8 de Mme Elly Plooij-van Gorsel (H-0694/99 ) :

Question No 8 by Elly Plooij-van Gorsel (H-0694/99 ):


- (EN) Monsieur le Président, je dois dire, à mon grand regret, que je ne partage pas l'opinion de ma collègue, Mme Plooij-Van Gorsel, sur un point, à savoir que s'il y a bien un but digne d'être poursuivi par l'homme, c'est d'acquérir la connaissance pour la connaissance.

– Mr President, I have to say with great regret that I disagree with my colleague, Mrs Plooij-Van Gorsel, on one point, namely this: if there is any end worth pursuing in human life it is knowledge for knowledge’s own sake.


Rapporteur pour avis: Mme Elly Plooij-van Gorsel

Draftsman: Mrs Elly Plooij-van Gorsel


Je crois aussi qu'un exposé a été présenté en Australie. Ma collègue Roberta Ellis, vice-présidente à l'examen et aux enquêtes, y a assisté il y a environ un mois.

I believe there was also a presentation in Australia that my colleague, the vice-president of review and investigations, Roberta Ellis, attended about a month ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ma collègue mme elly plooij-van ->

Date index: 2025-02-18
w