Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'inquiète fortement aussi » (Français → Anglais) :

De plus, le coût de ces services doit être considéré en relation avec les autres politiques sociales et fiscales qui influent aussi sur les revenus de la famille car même avec des services de garde fortement subventionnés, les parents, et en particulier le deuxième pourvoyeur de revenu, peuvent avoir peu d'avantages à travailler si l'emploi est fortement taxé.

Also, the cost of these services has to be considered in relation to the other social and fiscal policies that have an impact on family incomes, as even with heavily subsidised childcare services there can be few advantages for parents, and in particular the lower earner, to work if the work is heavily taxed.


Le faible taux d'emploi chez les plus de 55 ans est lui aussi inquiétant, compte tenu des défis que posera le vieillissement démographique.

Furthermore, the low employment rate of workers over 55 years of age is a cause of concern, especially with regard to the challenges stemming from an ageing population.


Ils remarquent aussi que le dopage porte atteinte à l'intégrité des sports de loisir et qu'il va de pair avec des phénomènes de société inquiétants tels que le trafic de substances dopantes.

They also note that doping harms the integrity of recreational sports and is linked to negative social phenomena such as the illegal trafficking of doping substances.


CESE craint fort que les régimes de revenu minimum, qui varient fortement dans la plupart des États membres quant à la couverture, à l'universalité et à l'efficacité, ne parviennent pas à atténuer suffisamment la pauvreté et s'inquiète de ce que leur non-utilisation ne mette encore davantage cette efficacité à l'épreuve (38).

The EESC fears that minimum income schemes, which vary widely in most Member States in terms of coverage, comprehensiveness and effectiveness, fall short of alleviating poverty and is concerned that non-take-up of such schemes tests their effectiveness still further (38).


De plus, le coût de ces services doit être considéré en relation avec les autres politiques sociales et fiscales qui influent aussi sur les revenus de la famille car même avec des services de garde fortement subventionnés, les parents, et en particulier le deuxième pourvoyeur de revenu, peuvent avoir peu d'avantages à travailler si l'emploi est fortement taxé.

Also, the cost of these services has to be considered in relation to the other social and fiscal policies that have an impact on family incomes, as even with heavily subsidised childcare services there can be few advantages for parents, and in particular the lower earner, to work if the work is heavily taxed.


Ils remarquent aussi que le dopage porte atteinte à l'intégrité des sports de loisir et qu'il va de pair avec des phénomènes de société inquiétants tels que le trafic de substances dopantes.

They also note that doping harms the integrity of recreational sports and is linked to negative social phenomena such as the illegal trafficking of doping substances.


En ce qui concerne la première mesure (exonération pour les contrats solidaires et responsables), la FFSA s’inquiète néanmoins de l’existence de seuils trop élevés qui constitueraient un avantage manifeste pour les opérateurs déjà fortement présents sur le marché.

As regards the first measure (exemption for contrats solidaires et responsables), the FFSA is nevertheless concerned about the existence of excessively high thresholds which constitute an obvious advantage for operators already having a strong presence in the market.


Alors que les stocks et flux d’IED sont toujours fortement concentrés parmi les pays industrialisés, les marchés émergents deviennent de plus en plus actifs tant comme investisseurs que comme destinataires d’investissements, y compris par l’intermédiaire d’investissements financés par l’État, tels que les fonds souverains, qui non seulement détiennent plus d’actifs qu’autrefois, mais ont aussi des politiques d’investissement plus diversifiées[9]. Cette tendance est devenue plus visible pendant la période actuelle de turbulence de l’éc ...[+++]

While FDI stocks and flows are today still heavily concentrated among industrialised countries, emerging market economies have become increasingly active both as investors and recipients of investment, including through state-sponsored investment like Sovereign Wealth Funds, which hold not only more assets but have also more diversified investment policies than before.[9] This trend has become more visible during the current period of turbulence in the world economy when investments to and from emerging economies have either surged or dropped less dramatically than flows between industrialised countries.


Plus généralement, les entreprises de l’UE s’inquiètent aussi de ce que les procédures d’enquête et de notification auxquelles est associé le Comité des investissements étrangers aux États-Unis (CFIUS) prévoient une surveillance et des critères excessifs de gouvernance d’entreprises, ainsi qu’un contrôle du personnel sensible.

More generally, EU companies are also concerned that screening and notification procedures involving the Committee on Foreign Investments in the US (CFIUS) include disproportionate oversight and corporate governance requirements, as well as screening of sensitive personnel.


Le faible taux d'emploi chez les plus de 55 ans est lui aussi inquiétant, compte tenu des défis que posera le vieillissement démographique.

Furthermore, the low employment rate of workers over 55 years of age is a cause of concern, especially with regard to the challenges stemming from an ageing population.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'inquiète fortement aussi ->

Date index: 2025-05-28
w