Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'avez vraiment déçu " (Frans → Engels) :

Mme Carole Moody: .en ce qui concerne Mme Venne, je suis vraiment déçue de la réponse que vous avez formulée madame Hébert.

Ms. Carole Moody: —for Mrs. Venne, I'm really disappointed at the response you offered Madame Hébert.


M. Stan Keyes: J'invoque le Règlement. Je tiens à déclarer publiquement, pas seulement pour la gouverne du comité mais aussi pour tous ceux qui siègent sur la Colline, monsieur Paradis, que je suis vraiment déçu de voir que vous, en tant que secrétaire parlementaire, n'avez pas distribué le texte de votre exposé aux membres du comité.

Mr. Stan Keyes: On a point of order, I just want to state for the record, not just for this committee, but for any other committee that's operating on this Hill, Mr. Paradis, I'm really disappointed that you, as the parliamentary secretary, did not have copies of your presentation ready for distribution to members of this committee.


Après tout, quand vous étiez à la tête de la Chambre des Lords britannique, et que vous avez fait campagne en faveur du traité de Lisbonne, ce qui vous a coûté votre emploi à 313 000 GBP par an, vous avez vraiment dit, à maintes et maintes reprises, qu’il ne s’agissait que d’une opération de mise en ordre, et non d’un transfert significatif de souveraineté. Vous l’avez dit à plusieurs reprises à la Chambre des Lords.

After all, when you were the leader of the UK House of Lords, and you pushed through the Lisbon Treaty, which created your GBP 313 000-a-year job, you actually said, over and over again, that this was just a tidying-up exercise and not a significant transfer of sovereignty. You said that repeatedly to the House of Lords.


Monsieur Barone, vous avez dit que vous avez été déçu que le ministre décide que ce seraient les ministères qui assureraient la surveillance et la certification des exploitants commerciaux.

Mr. Barone, you mentioned you were disappointed that the minister repatriated the oversight and certification of the commercial operators.


Monsieur le Président, bien que je respecte mon collègue, je suis vraiment déçu de lui parce qu'il a gaspillé ses quatre minutes en faisant état de fausses rumeurs qui lui ont été rapportées par le Bureau du premier ministre.

Mr. Speaker, as much as I respect my colleague, I am very disappointed in him because he wasted his four minutes on false rumours fed to him by the Prime Minister's Office.


Je suis vraiment déçue qu'aujourd'hui nous n'ayons pas pu honorer dignement toutes les années de votre vie que vous avez employées pour cette reconnaissance en faisant en sorte que votre projet de loi — déjà adopté unanimement dans cette enceinte à trois reprises — ne soit pas adopté à cause de la pure partisanerie politique.

I am truly disappointed that today we have not been able to properly pay you the honour due to you for all the years you have devoted to achieving that recognition, and that your bill — which has been passed unanimously here on three occasions — did not pass because of pure partisan politics.


Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, vous m'avez vraiment déçu.

Minister, Commissioner, you have truly disappointed me.


Certaines controverses ont vu le jour au cours de votre présidence, et je partage l'avis d'Enrique Barón Crespo lorsqu'il affirme que vous avez vraiment eu le courage d'affirmer vos convictions.

There have been controversies during your Presidency and I agree with Enrique Barón Crespo that you indeed had the courage of your convictions.


J'aurais vraiment souhaité que l'on puisse avoir une vue détaillée de la structure du travail accompli dans la région, et j'aimerais que vous nous disiez ce soir si vous avez vraiment la volonté et la capacité de développer un concept qui, soit, permette une déconcentration des délégations et leur donne la possibilité d'effectuer ce travail, soit vise à la création de telles agences dans toute la région.

I would very much like to see a structure for this work in the region, and I would like to hear from you this evening whether you are willing or able to produce a scheme that will either, deconcentrate the delegations and enable them to do this work, or that you intend to deploy such agencies in the whole region.


Ce résultat constitue une bonne base pour la politique communautaire de l'an prochain, et il faut vraiment dire que l'esprit communautaire a été, toute l'année durant, le point de repère de tous les examens préparatoires. Dans cette optique, je voudrais vous remercier très sincèrement, Madame Parly, ainsi que vos collaborateurs ; vous avez vraiment été la sage-femme appropriée pour ce budget 2001 et vous avez concentré les débats et les négociations sur les points essentiels.

It provides a good basis for Community policy next year; to be honest, the Community approach has been most productive throughout the year, throughout all the preliminary discussions and, on behalf of the Commission, I really must thank you and your colleagues, Mrs Parly; you proved to be a very skilled midwife at the birth of this 2001 budget and focused the debates and negotiations on the core issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'avez vraiment déçu ->

Date index: 2021-05-18
w