Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'avez permis monsieur " (Frans → Engels) :

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Monsieur le Président, il y a exactement deux semaines, vous avez prononcé un discours au Parlement européen.

Mr. President, exactly two weeks ago you spoke in the European Parliament.


Voilà pourquoi j'avance que vous, monsieur le Président, vous avez permis la tenue d'un débat d'urgence ce soir afin de souligner l'importance de la crise et je suis heureux que le débat se poursuive.

That is why I would suggest that you, Mr. Speaker, have actually granted an emergency debate tonight, to underscore the importance of this crisis, and I welcome the continuation of this debate.


Vous pourrez demander que les données soient rectifiées ou effacées — par exemple, il convient de les supprimer si vous devenez citoyen d’un pays de l’Union européenne ou d’un pays associé ou si vous obtenez un permis de séjour pour l’un de ces pays et que vous n’avez pas demandé l’asile.

You may ask that data be corrected or erased – they should be erased, for example, if you become a citizen of an EU or associated country or if you obtain a residence permit for one of those countries and you did not apply for asylum.


Monsieur le Président, j'estime qu'il ne serait que justice, compte tenu que vous avez permis à la députée de parler de cette question pendant une dizaine de minutes, que le ministre du Travail ait à tout le moins l'occasion de répliquer brièvement avant que vous n'annonciez s'il y a consentement ou non.

Mr. Speaker, I think it would be only fair, in the circumstances where you did allow the hon. member to go on for some 10 minutes discussing this matter, that at least the Minister of Labour be allowed an opportunity to briefly reply before indicating whether or not there is consent.


En conséquence, vous m'avez permis, monsieur le Président, de présenter ma motion.

Accordingly you, Mr. Speaker, permitted me to move my motion.


J'ai cru, à un certain moment, qu'on s'était déplacés pour rien, mais je suis content de voir que vous nous avez permis de nous faire entendre et je vous en remercie (1055) M. Christian Jobin: J'aimerais ajouter, monsieur le président, en conclusion, qu'il faut préciser que la ville de Lévis est une ville de 125 000 habitants.

At one point, I thought that we had come here for nothing, but I am pleased to see that you have enabled us to be heard, and I thank you (1055) Mr. Christian Jobin: I would like to add in conclusion, Mr. Chairman, that there are 125,000 residents in Lévis.


Monsieur le Président, peu de temps par la suite, après que nous eûmes obtenu des exemples de ce qui se déroulait au-delà de la limite des 200 milles, vous nous avez permis avec l'appui unanime de tous les partis de tenir à la Chambre un débat d'urgence ayant beaucoup retenu l'attention.

Mr. Speaker, shortly following that, after we had some examples of what was going on in the area outside the 200 mile limit, you granted us an emergency debate in the House which was supported unanimously by all parties and drew a tremendous amount of attention.


Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, vous avez parlé de la question de Kaliningrad. Je soutiens expressément ce que vous avez dit, Monsieur Verheugen.

Commissioner, Mr President-in-Office, Kaliningrad has been mentioned, and, Mr Verheugen, I emphatically support what you said.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, je connais aussi votre engagement personnel, grâce auquel vous avez permis qu’aujourd’hui, Galileo ait un avenir, ce qui est d’une importance stratégique pour l’Europe.

Mr President-in-Office, I am also aware of the personal commitment that you made to ensuring that the Galileo Programme now has a future, which is of strategic importance for Europe.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez     monsieur     vous avez permis     vous monsieur     vous n’avez     obtenez un permis     convient     vous m'avez     vous m'avez permis     m'avez permis monsieur     vous nous avez     nous avez permis     j'aimerais ajouter monsieur     auquel vous avez     m'avez permis monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'avez permis monsieur ->

Date index: 2024-07-23
w