Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'avait paru très » (Français → Anglais) :

Un examen approfondi de la politique menée jusqu'à présent par l’Union en matière de qualité de l'air a révélé que la combinaison d'objectifs et de dispositions législatives avait été très bénéfique du point de vue de la santé et de l'environnement.

A thorough review of EU air policy to date has shown that the combination of targets and legislation has delivered real benefits for human health and the environment.


Entre 1995 et 2001, la consommation d'énergie a diminué par rapport au PIB dans tous les futurs Etats membres, dans de nombreux cas très fortement, tandis que dans l'Union européenne la diminution était relativement faible et qu'au Portugal et en Autriche, il y avait une légère hausse (Graphique 1.11).

Between 1995 and 2001, energy consumption fell relative to GDP in all the accession countries, in many cases markedly, whereas in the EU the decline was relatively small and in Portugal and Austria, there was a marginal increase (Graph 1.11).


Mme Francine Lalonde: En décembre 1998, je posais en Chambre une question au sujet d'un article qui avait paru dans les journaux et qui révélait que la direction de la Banque de développement du Canada à Montréal avait dépensé 221 000 $ pour abonner ses dirigeants à des clubs de golf.

Ms. Francine Lalonde: In December 1998, I rose in the House to ask a question about an article that appeared in the newspapers. It revealed that BDC management in Montreal had spent $221,000 on the purchase of golf club memberships for bank executives.


Il m'avait paru très positif, disant que le rapport allait certainement être étudié.

He sounded very positive, and said that the report would certainly be studied.


La Commission avait déjà constaté lors des élections précédentes que le mécanisme existant destiné à empêcher le double vote aux élections européennes ne fonctionnait pas très bien et avait présenté, en 2006, une proposition de modification.

Difficulties with the current mechanism for prohibiting voting in two Member States in the same European elections, already identified by the Commission in previous elections and addressed in 2006 by a proposal for amending it, persisted in 2009.


M Hübner a poursuivi son propos en déplorant que les chefs d'État et de gouvernement de l'Union européenne n'aient pas été capables de prendre une décision sur l'avenir des finances de l'Union, malgré un compromis de la présidence qui avait paru donner satisfaction à la quasi-totalité des États membres.

She went on to regret that so far the European Union’s heads of state and government have been unable to come to a decision on the future of the EU’s finances, despite a presidency compromise that had seemed satisfactory to almost all Member States.


Il se rappelait qu'un an seulement auparavant, le premier ministre du Québec avait perdu les élections notamment parce qu'il avait paru faible pendant la crise d'Oka en laissant la situation dégénérer.

He remembered that only a year earlier the premier of Quebec had lost an election partly because he was viewed as being soft on the Oka crisis by letting it get out of control.


Les libéraux avaient reçu de leur whip l'ordre de voter contre la motion qui avait repris presque mot pour mot ce qui avait paru dans le livre rouge, car le premier ministre en avait fait une affaire de confiance.

Liberal members were ordered by their Whip to vote against the motion, which used words identical to the words found in Red Book I, because the Prime Minister had determined that this issue had become a matter of confidence.


La région des Pouilles a très tardivement adopté les mesures nécessaires à l'application du règlement 2064/97 aux programmes INTERREG: au moment de la mission, l'activité d'audit relative aux déclarations de dépenses n'avait porté que sur un seul projet.

The Apulia Region was very late in adopting the measures need to apply Regulation (EC) No 2064/97 to the Interreg programmes: at the time of the mission, the audit of expenditure declarations concerned just one project.


La conférence intergouvernementale qui a abouti au traité de Nice avait un mandat très clair. Il s'agissait de préparer l'Union européenne à l'élargissement en révisant les traités dans quatre domaines clés:

The Intergovernmental Conference which resulted in the Treaty of Nice had the very clear mandate of preparing the European Union for enlargement by revising the Treaties in four key areas:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'avait paru très ->

Date index: 2025-05-30
w