Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'apparaît difficile d'évaluer » (Français → Anglais) :

Dans les cas où une telle exigence apparaît justifiée, les prestataires peuvent encore être confrontés à un problème très pratique: il est souvent difficile d'obtenir une couverture d'assurance pour des activités de services transfrontalières (soit parce que l’offre sur le marché est rare, soit parce que cela est trop coûteux).

In the cases where such a requirement can be justified, providers could be faced with a very practical problem: it seems that there are significant difficulties in obtaining insurance for cross-border service activities (insurance may be difficult to find on the market or may be subject to highly onerous conditions).


Mais il m'apparaît juste de dire que c'est attribuable à plusieurs facteurs: la petite taille de notre marché, qui représente un défi en soi dans ce domaine comme dans bien d'autres; la faible valeur de notre devise, qui est le plus important problème auquel doivent faire face les organisations sportives; dans certains cas, honnêtement, la qualité des équipes qui est liée à la faible valeur du dollar est ce qui m'apparaît difficile à rationaliser, à savoir, l'inflation des salaires qui rend difficile à défrayer les coûts que les franchises canadiennes e ...[+++]

But I think it's fair to say that it would probably be as a result of a combination of: our smaller market, which makes it a difficult challenge to begin with, as is the case with so many other things; the lower value of our currency, which is the number one challenge and problem that faces and confronts these sports organizations; in some cases, the quality of the teams, quite frankly, which I think has a lot to do with it; and what I certainly see as a very difficult to rationalize inflation in salaries, which of course makes the ...[+++]


Il apparaît nécessaire que les principes d’évaluation des incidences sur l’environnement soient harmonisés en ce qui concerne, notamment, les projets qui devraient être soumis à une évaluation, les principales obligations des maîtres d’ouvrage et le contenu de l’évaluation.

The principles of the assessment of environmental effects should be harmonised, in particular with reference to the projects which should be subject to assessment, the main obligations of the developers and the content of the assessment.


Il m'apparaît difficile d'évaluer ou de connaître exactement le montant des investissements dans ces pays parce qu'on dit que, si on le révèle, on saura exactement ce que les entreprises valent.

It would be difficult to have an accurate accounting of the amounts invested in these countries without revealing the true value of the companies.


A ce stade, elle apparaît difficilement justifiable à la lumière des règles applicables en matière d'aides d'Etat.

At this stage, this seems difficult to justify under the rules on State aid.


Même s'il apparaît difficile d'apporter des réponses simples à ces questions compliquées et peut-être même parce que c'est difficile le débat doit permettre aux citoyens d'en prendre connaissance.

Even though it is difficult to give easy answers to these complicated questions and perhaps for that very reason the debate must make it possible for citizens to familiarise themselves with these questions.


En ce qui concerne le programme de l'UE pour la paix et la réconciliation en Irlande du Nord et dans la région frontalière de l'Irlande (Programme PEACE II 2000-2004), il apparaît de plus en plus difficile d'éviter le dégagement en application de la règle 'n+2) d'ici la fin de 2003, étant donné que les autorités irlandaises n'ont fait parvenir aucune demande de paiement en 2002.

As regards the EU Programme for peace and reconciliation in Northern Ireland and the Border region of Ireland (Peace II programme 2000-2004), there is a rising challenge to avoid difficulties with decommitment under the n+2 rule by the end of 2003, as no payment claims have been submitted by the Irish authorities in 2002.


Si les PME semblent, de manière générale, rattraper leur retard en ce qui concerne la pénétration des TIC et la connectivité à internet, il apparaît que la mise en oeuvre des nouvelles technologies dans ces entreprises soit plus difficile et plus coûteuse que dans les grandes entreprises, comme le prouve le coût sensiblement supérieur de l'investissement dans le capital humain et de la maintenance de l'infrastructure d'information et du site de l'entreprise.

While SMEs, in general, appear to be closing the gap in terms of ICT penetration and Internet connectivity, they still seem to find it harder and more costly than large enterprises to implement new technologies, due to the proportionately higher costs of investing in human capital and maintaining IT infrastructure and company websites.


Par ailleurs, il apparaît que les partenaires sociaux ont difficilement accès aux crédits d'assistance technique.

The social partners had also experienced difficulties in securing access to appropriations for technical assistance.


Une telle dualité de régimes m'apparaît artificielle; il m'apparaît difficile de cerner sa rationalité.

I feel that this dual system is artificial; I find it difficult to explain the logic behind it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'apparaît difficile d'évaluer ->

Date index: 2022-06-15
w