Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'apparaît absolument irresponsable » (Français → Anglais) :

M. Réal Ménard: Toute pratique qui amènerait un comité à recevoir de l'information nominale sur des actes criminels m'apparaît absolument irresponsable.

Mr. Réal Ménard: Any practice allowing a committee to obtain the names of those having committed criminal acts seems totally irresponsible to me.


Ce qui se passe avec M. Samaras est absolument irresponsable.

What is happening with respect to Mr Samaras is totally irresponsible.


Ce qui apparaît de manière très claire lorsqu'on regarde la plan national d'octobre, c'est qu'effectivement tout ce qui se rapporte à la justice pour les victimes — aussi bien relativement à l'accès aux institutions judiciaires, au renforcement des capacités judiciaires, qu'à à la présence des femmes dans les institutions judiciaires —, tout ce qui se rapporte à l'aide juridictionnelle, à des mécanismes d'aide juridictionnelle par exemple, tout cela n'apparaît absolument pas dans le plan national.

What becomes very clear when you read the national plan which came out in October, is that, in fact, everything which has to do with justice for the victims—including access to legal institutions, to the strengthening of judicial capacity, as well as the presence of women in the legal system—everything which deals with supporting the legal system, and the mechanisms involved in the legal system, for example—none of this appears at all in the national plan.


Bien que quelques irrégularités aient été découvertes et signalées, il est absolument irresponsable d'ouvrir la porte à des frictions accrues en Géorgie.

Although some irregularities were discovered and pointed out, it is utterly irresponsible to give way to more friction in Georgia.


Le pouvoir derrière tout cela est absolument irresponsable.

The power behind all this is absolutely irresponsible.


« Le clonage reproductif humain se doit d'être condamné non seulement sur la base d'évidentes raisons éthiques et de valeurs communes, mais aussi parce qu'il s'agit là d'une pratique absolument irresponsable du point de vue scientifique : l'expérience avec les animaux nous montre qu'il y a énormément d'incertitudes et de risques associés avec le clonage», a déclaré le Commissaire Busquin.

"Reproductive cloning of human beings must be condemned not only on obvious ethical grounds and on the basis of common values, but also because it is an entirely irresponsible practice from the scientific point of view: experience with animals has shown that cloning involves a huge number of risks and uncertainties," said Mr Busquin.


Celui qui tente de placer sur un même plan, d'une part, les parasites de la sécurité sociale et ceux qui refusent de travailler - il y en a, sans aucun doute - et, d'autre part, les centaines de milliers de personnes qui se démènent avec l'énergie du désespoir pour pouvoir travailler, transforme des victimes en criminels, et c'est une attitude absolument irresponsable.

Anyone who tries to lump social spongers and shirkers – and they undoubtedly exist – together with the hundreds of thousands who have been desperately looking for work for years is making criminals out of victims and that is totally irresponsible.


Les résolutions des Nations unies, les accords d’Oslo : on a parfois l’impression que certaines choses ont tout à fait disparu et que les deux parties travaillent de façon absolument irresponsable.

The UN resolutions, the Oslo agreements: it is as if some things no longer exist, and both parties operate in a very irresponsible manner.


Ce que je voudrais dire ou redire à ce propos, c'est que le schéma de compromis de Washington, qui a déclenché de telles craintes dans nos campagnes, ne m'apparaît absolument pas comme le texte apocalyptique que l'on a décrit si souvent.

What I wish to state or repeat in this connection is that the Washington compromise, which triggered off such outbursts in the countryside, certainly does not in my opinion amount to the apocalypse so often portrayed.


Je ne veux pas prendre trop du temps de la Chambre, mais je trouve absolument irresponsable de la part du gouvernement, comme de n'importe qui d'autre d'ailleurs, de rejeter cette motion.

I am not going to take up too much time but I find it absolutely irresponsible of the government, or anyone else for that matter, to turn this motion away.


w