Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'abuse — aient récemment adopté " (Frans → Engels) :

Je suis très heureux que certaines villes au Canada — dont Winnipeg, si je ne m'abuse aient récemment adopté de nouvelles règles régissant les pesticides.

I am very pleased to know that certain cities, and I believe Winnipeg is included, across Canada have in recent years passed rules dealing with pesticides.


Le Conseil supérieur de la magistrature a adopté récemment certaines mesures, notamment des orientations générales dans ce domaine, mais il ne semble pas qu'elles aient été fondées sur une analyse claire des lacunes.

The SJC has recently adopted some steps including general guidelines in this area, though this does not appear to have been based on a clear analysis of shortcomings.


9. souligne l'importance d'une distinction claire entre les positions de l'État et des partis; se félicite de la nouvelle loi adoptée en décembre 2014 sur le financement des partis politiques et prie instamment tous les partis politiques d'établir un bilan de sa mise en œuvre effective, lequel devrait viser à réduire sensiblement les possibilités d'utilisation abusive de fonds publics; déplore que d'importants actes lé ...[+++]

9. Stresses the importance of a clear separation between state and party lines; welcomes the new law adopted in December 2014 on political party financing and urges all political parties to establish a track record of its effective implementation, which should aim to significantly reduce the opportunities to misuse public funds; regrets the fact that important pieces of relevant legislation were adopted without cross-party consensus;


Bien que plusieurs nations aient récemment fait un grand pas vers la reconnaissance et la protection des droits de la communauté LGBTQ, de nombreux membres de cette communauté sont toujours victimes de discrimination et d'abus considérables.

Although several nations have recently made great strides in the recognition and protection of LGBTQ rights, many who identify as LGBTQ continue to face considerable discrimination and abuse.


Le Conseil supérieur de la magistrature a adopté récemment certaines mesures, notamment des orientations générales dans ce domaine, mais il ne semble pas qu'elles aient été fondées sur une analyse claire des lacunes.

The SJC has recently adopted some steps including general guidelines in this area, though this does not appear to have been based on a clear analysis of shortcomings.


Je suis très heureuse que les sénateurs aient récemment uni leur voix à la mienne pour adopter une motion reconnaissant les Célèbres cinq comme sénateurs honoraires.

I am very pleased that honourable senators recently joined me in a motion to recognize the Famous Five as honorary senators.


21. appelle à une meilleure coordination et à une amélioration de la cohérence des politiques du FMI, de la Banque mondiale, de l'OMC, de la BCE, de divers autres organismes internationaux et de l'Union, particulièrement en ce qui concerne les instruments qui relient les différents marchés tels que le cadre intégré, le mécanisme d'intégration commerciale, la facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) ainsi que les instruments de soutien politique récemment adoptés, afin de garantir que les politiques d'ouverture du marché aient ...[+++]

21. Calls for better coordination and greater coherence between the policies of the IMF, the World Bank, the WTO, the ECB, other international organisations and the European Union, in particular as regards the instruments linking the various markets, such as the Integrated Framework, the Trade Integration Mechanism, the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and the recently adopted Policy Support Instrument (PSI), in order to ensure that open-market policies have a positive impact on poverty reduction; asks for more coherence between IMF programmes and the MDGs; draws attention in this context to the ambivalence in the position ...[+++]


21. appelle à une meilleure coordination et à une amélioration de la cohérence des politiques du FMI, de la Banque mondiale, de l'OMC, de la BCE, de divers autres organismes internationaux et de l'Union, particulièrement en ce qui concerne les instruments qui relient les différents marchés tels que le cadre intégré, le mécanisme d'intégration commerciale, la facilité pour la réduction de la pauvreté et pour la croissance (FRPC) ainsi que les instruments de soutien politique récemment adoptés, afin de garantir que les politiques d'ouverture du marché aient ...[+++]

21. Calls for better coordination and greater coherence between the policies of the IMF, the World Bank, the WTO, the ECB, other international organisations and the European Union, in particular as regards the instruments linking the various markets, such as the Integrated Framework, the Trade Integration Mechanism, the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) and the recently adopted Policy Support Instrument (PSI), in order to ensure that open-market policies have a positive impact on poverty reduction; asks for more coherence between IMF programmes and the MDGs; draws attention in this context to the ambivalence in the position ...[+++]


Les actes législatifs et propositions législatives récemment adoptés par l'UE la directive sur les abus de marché (voir IP/02/1547) et la proposition de directive sur les services d'investissement (IP/02/1706) introduiront quelques dispositions réglementaires qui concernent les analystes.

Recently agreed EU legislation and legislative proposals the Market Abuse Directive (see IP/02/1547) and the proposed Investment Services Directive (IP/02/1706) will introduce some regulatory provisions which affect analysts.


Bien que rien ne prouve que des poursuites de cette nature aient posé problème au cours des cinquante dernières années, je rappelle aux députés l'existence d'un projet de loi omnibus que la Chambre a récemment étudié et adopté et que le Sénat nous renvoie.

Even though there is no evidence that frivolous or vexatious prosecutions have been a problem over the past 50 years I draw the attention of members of the House to the provisions of an omnibus bill which was recently considered and passed by the House and is now returning to the House from the Senate.


w