Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'a toujours dit que ces établissements ne présentaient aucun danger » (Français → Anglais) :

J'ai communiqué à plusieurs reprises avec Pêches et Océans Canada au sujet des élevages de saumon de l'Atlantique et on m'a toujours dit que ces établissements ne présentaient aucun danger pour notre environnement.

What I'm getting at about Atlantic fish farms is I've talked to DFO over and over again, and they told me they will not harm our environment.


[17] L'article 11 dispose ce qui suit: «[...] En règle générale, il y a lieu de vérifier si un étranger n'a pas auparavant présenté une demande d'asile dans un autre État membre lorsque: a) l'étranger déclare qu'il a présenté une demande d'asile mais n'indique pas l'État membre dans lequel il l'a présentée; b) l'étranger ne demande pas l'asile mais s'oppose à son renvoi dans son pays d'origine en faisant valoir qu'il s'y trouverait en danger; ou c) l'étranger fait en sorte d'empêcher ...[+++]

[17] Article 11 "(.) As a general rule there are grounds for checking whether the alien has previously lodged an application for asylum in another Member State where: (a) the alien declares that he/she has lodged an application for asylum but without indicating the Member State in which he/she made the application; (b) the alien does not request asylum but objects to being returned to his/her country of origin by claiming that he/she would be in danger, or (c) t ...[+++]


Conformément à l’article 6, paragraphe 6, du règlement (CE) no 66/2010 établissant le label écologique de l’Union européenne, le produit ou ses constituants ne peuvent contenir aucune substance (sous quelque forme que ce soit, y compris les formes nanométriques) répondant aux critères de classification qui correspondent, en application du règlement (CE) no 1272/2008 du ...[+++]

According to the Article 6(6) of Regulation (EC) No 66/2010 on the EU Ecolabel, the product or any part of it shall not contain substances (in any forms, including nanoforms) meeting the criteria for classification with the hazard statements or risk phrases specified below in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council or Council Directive 67/548/EEC , nor shall it contain substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council .


Conformément à l’article 6, paragraphe 6, du règlement (CE) no 66/2010 établissant le label écologique de l’Union européenne, le produit ou ses constituants ne peuvent contenir aucune substance ou mélange susceptible d’être classé dans l’une des classes ou catégories de danger prévues par le règlement (CE) no 1272/2008, ni aucune substance visée à l’article 57 du règlement (CE) no 1907/2006.

According to Article 6(6) of the Regulation (EC) No 66/2010 on the EU Ecolabel, the product or any part of it thereof shall not contain substances or mixtures meeting the criteria for classification with the hazard classes or categories in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 specified below nor shall it contain substances referred to in Article 57 of Regulation (EC) No 1907/2006.


Il verra notamment si la Couronne a eu l'occasion de prouver qu'il existe toujours suffisamment d'éléments de preuve pour que l'accusé subisse son procès, comme elle est tenue de le faire tous les deux ans. En effet, la loi actuelle exige que la Couronne établisse qu'elle a suffisamment d'éléments de preuve à présenter pour que l'accusé subisse son procès (1325) Les modifications proposées traitent de la situation des accusés qui sont déclarés à jamais inaptes à subir leur procès et qui ne présentent ...[+++]

This is the current requirement in our law, that the Crown does establish that sufficient evidence can be brought forward to put the accused on trial (1325) The proposed amendments will address the situation of the permanently unfit accused who poses no risk and will permit the court to order a stay of proceedings.


D'un point de vue scientifique, les comités scientifiques concernés ont indiqué que les produits génétiquement modifiés qu'ils avaient évalués ne présentaient aucun danger pour la santé humaine.

In terms of science, the relevant Scientific Committees have stated that for the GM products they have evaluated, these present no health concern for human consumption.


À la lumière des informations recueillies par la Commission en collaboration avec les autorités nationales, le comité d'urgence institué dans le cadre de la directive sur la sécurité générale des produits est arrivé, le 16 mai 2000, à la conclusion que les produits connexes ne présentaient aucun danger spécifique.

In the light of the information collected by the Commission in cooperation with national authorities, the Emergency Committee of the General Products Safety Directive reached on 16 May 2000 the conclusion that no specific danger relating to the associated product has been identified.


Le fonctionnaire de police étranger devrait toujours veiller à ce que son intervention ne fasse courir aucun risque injustifié à ses propres collègues ou à ses collègues étrangers et à ce qu'elle ne les mette pas en danger inutilement.

The foreign police officer should always ensure that his/her action does not unnecessarily jeopardise his/her fellow countryman or foreign colleagues, or make them take unjustified risks.


Les contrôles internes des données de recherche par des scientifiques ayant des connaissances étendues dans le domaine de la biotechnologie ont presque unanimement reconnu que les produits ne présentaient aucun danger au moment de leur mise en marché.

Almost universally, peer review of research data by scientists with extensive knowledge in the biotechnology field has supported the safety of products before they are allowed into the marketplace.


Ainsi, sur le plan de la réhabilitation en garde ouverte, il y a déjà plus d'une trentaine d'années, plus de 65 p. 100 des jeunes qui avaient participé au programme de Boscoville, à Montréal, ne présentaient aucunecidive un an après leur séjour dans cet établissement.

In terms of rehabilitation and open custody, for over 30 years, nearly 65% of young people who participated in the program at Boscoville, in Montreal, did not reoffend after their time at that institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'a toujours dit que ces établissements ne présentaient aucun danger ->

Date index: 2021-09-16
w