Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'a dit hier en passant que nous devions » (Français → Anglais) :

De plus, on m'a dit hier en passant que nous devions nous attendre sous peu à ce que l'on dépose en première lecture à la Chambre un projet de loi modifiant la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale.

Added to this is the fact that was passed on to me en passant yesterday, that we could very soon expect the introduction for first reading in the House of a bill amending the Canadian Environmental Assessment Act.


Cela allait de quelque chose d'aussi simple que de prononcer correctement « lieutenant-gouverneur » au moment où nous devions nous lever, en passant par les questions que nous pouvions et ne pouvions pas poser.

From something as simple as knowing how to pronounce “lieutenant-governor” to being told when to rise and how to greet him, to what we could and should not ask, we were ready, and just a little bit nervous.


J'ai expliqué, hier, que nous devions faire avancer notre programme gouvernemental au cours des prochains jours.

I explained yesterday that we had to move forward with our government's agenda within the next few days.


Nous nous trouvons donc aujourd’hui dans une situation radicalement différente d’hier. Hier, le rêve était devenu réalité; je ne voudrais évidemment pas que nous devions aujourd’hui commencer par ramasser les pièces d’un rêve déjà brisé.

Today, therefore, we find ourselves in a radically different situation to that of yesterday: yesterday was the day the dream came true; naturally I would not want us today to have to start picking up the pieces of a dream already shattered.


Quatrièmement, la Commission partage l’avis du Parlement selon lequel nous devons collaborer avec d’autres pays Méditerranéens et c’est ainsi que nous avons pris l’initiative d’organiser en novembre 2003 la conférence de Venise, où les pays méditerranéens, du Maroc au Liban en passant par la Slovénie, se sont accordés avec l’Union européenne à dire que nous devions ...[+++]nvenir de mesures communes au sein de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée afin de préserver nos stocks de poissons.

Fourthly, the Commission agrees with Parliament that we need to work with other Mediterranean countries, and that is why we took the initiative for the Venice Conference in November 2003 when the Mediterranean countries, ranging from Morocco to Lebanon and Slovenia, agreed with the European Union that we must agree on common measures in the General Fisheries Commission for the Mediterranean to preserve our fish stocks.


Quatrièmement, la Commission partage l’avis du Parlement selon lequel nous devons collaborer avec d’autres pays Méditerranéens et c’est ainsi que nous avons pris l’initiative d’organiser en novembre 2003 la conférence de Venise, où les pays méditerranéens, du Maroc au Liban en passant par la Slovénie, se sont accordés avec l’Union européenne à dire que nous devions ...[+++]nvenir de mesures communes au sein de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée afin de préserver nos stocks de poissons.

Fourthly, the Commission agrees with Parliament that we need to work with other Mediterranean countries, and that is why we took the initiative for the Venice Conference in November 2003 when the Mediterranean countries, ranging from Morocco to Lebanon and Slovenia, agreed with the European Union that we must agree on common measures in the General Fisheries Commission for the Mediterranean to preserve our fish stocks.


Une image vaut mieux que mille mots et la conférence de presse que les trois institutions ont donnée hier, avec le rapporteur, M. von Wogau, contribueront à ce qu’à l’avenir, nous ne devions pas lire à nouveau qu’une directive a été approuvée alors qu'il s'agit en fait d'une position commune du Conseil.

One image reveals more than a thousand words and the press conference held yesterday by the three institutions, together with the rapporteur, Mr von Wogau, will mean that, in future, we will not have to read, as has happened before, that a directive has been approved, when what has really been approved is a Council common position.


Ce que nous construisons et que nos citoyens paient est détruit par les bombardements, par les bouteurs : de l'aéroport au port, en passant par le laboratoire contre le terrorisme, détruit avant-hier.

What we build and our citizens pay for is destroyed by shells and bulldozers: from the airport to the port; even the anti-terrorism laboratory was destroyed the day before yesterday.


Hier, le sénateur Taylor a demandé si nous devions mélanger droits de la personne et commerce.

Senator Taylor yesterday asked whether we should confuse human rights with trade.


En passant, lorsque j'ai parlé des Américains et du secrétaire Ridge, je ne proposais pas que nous devions nous inspirer de leur façon de procéder.

Incidentally, when I mentioned the Americans and Secretary Ridge, I was not suggesting that the way they do things is a model for us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'a dit hier en passant que nous devions ->

Date index: 2025-02-07
w