Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «m'a agréablement surpris » (Français → Anglais) :

J'ai été agréablement surpris dans le cadre de ce portefeuille — surpris par la manière dont non seulement ce comité-ci, mais celui de la Chambre des communes, ont travaillé fort et bien pour faire avancer les choses.

I have been pleasantly surprised in this portfolio — surprised at how not only this committee, but the committee of the House of Commons, have worked hard and well to get things done.


se dit surpris par le fait que, pour cet exercice, le Conseil n'ait pas tenu compte des dernières prévisions de la Commission pour la mise en œuvre des programmes, lesquelles se basent sur les estimations des mêmes États membres, qui soulignent clairement les domaines qui connaissent de très bons résultats et qui auraient déjà besoin de moyens supplémentaires en 2012 alors que, parallèlement, ils mettent en garde contre un risque élevé de manque de crédits de paiement, notamment aux rubriques 1a, 1b et 2; rappelle, sur ce point, la lettre que le Président Barroso a adressée aux vingt-sept États membres en juillet 2012 afin de faire part de sa préoccupation ...[+++]

Is surprised that, in this exercise, the Council has not taken into account latest Commission's forecasts for programmes’ implementation, based on estimates of the same Member States, which on the one hand clearly highlight areas of over-performances where reinforcements are needed already in 2012 and on the other hand warn about the severe risk of shortages of payments, in particular under Headings 1a, 1b and 2; recalls in this context the letter that President Barroso addressed to the 27 Member States in July 2012 expressing his concern about the cuts made to the DB by the Council's reading, as a result of which there is a risk that sufficient funds are n ...[+++]


Nous avons été agréablement surpris de constater à quel point la position des libéraux est proche de celle de notre gouvernement, au point que nous pouvons vraiment parler maintenant d'un consensus sur la position canadienne.

We were pleased to find so much common ground between the Liberal position and that of our government, so much so, that we can now truly say there is a consensus on a Canadian position.


J'ai été agréablement surpris agréable est un grand mot, mais surpris, oui — par ce que nous a dit M. Geist un peu plus tôt, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de remède international concernant la propriété intellectuelle.

I was pleasantly surprised—perhaps the word pleasantly is not quite accurate, but yes, I was surprised—by what Mr. Geist said a little earlier, namely that there is no international remedy for intellectual property infringement.


Les particularités des sols et du climat transmontains ainsi que la couche chaude fournie par les terrains bien fertilisés et sarclés confèrent à la pomme de terre du Trás-os-Montes une saveur agréable très caractéristique, légèrement douceâtre, un arôme tout aussi agréable évoquant l'odeur de terre et une teneur moyenne en amidon de 78 % ( % MS), exceptionnellement élevée pour une pomme de terre.

Thanks to the agri-environmental conditions found in Trás-os-Montes, in particular the warmth provided by well manured and hoed soils, the Batata de Trás-os-Montes has a pleasant, very typical and slightly sweet taste, a similarly pleasant earthy smell and, compared with other potatoes, an uncommonly high starch content, which averages 78 % in the dry matter.


Alain a été surpris de voir sa fille commencer soudainement à le harceler pour se faire offrir une série de films adaptés de son personnage de livre préféré.

Alain was surprised when his daughter suddenly started pestering him to buy a collection of movies with her favourite book character.


Un petit nombre ont été surpris par la visite, car ils n'en voyaient pas la finalité; il a donc fallu la leur expliquer.

A few projects were surprised by the visit because they could not see the point of it. This was explained to them.


L'avènement de l'économie fondée sur la connaissance a surpris bon nombre d'institutions qui n'étaient pas préparées à faire face aux problèmes soulevés par plusieurs questions d'actualité du fait des progrès de la science: les questions relatives aux aspects éthiques de la science, aux frontières de la recherche et au rôle de la science dans la gouvernance sont quelques exemples des questions difficiles qui pourront également être traitées dans un contexte régional et tirer profit de sa richesse et de sa diversité.

The advent of the knowledge economy has caught many of the society's institutions unprepared to face the issues rising from several questions, brought specifically to the fore because of the advancement of science: questions around ethics in science, the frontiers of research and the role of science in governance are a few examples of the difficult topics that could be addressed also in a regional context and gain from its richness and diversity.


Ce qui m'a le plus surpris, mais agréablement surpris, monsieur le Président, du leader du gouvernement, c'est lorsque celui-ci a mentionné qu'il voulait avoir des débats vigoureux, des débats de fond dans cette Chambre et que c'était l'endroit

This is an example of the mess we are in. Mr. Speaker, what really surprised me, in a pleasant way, was to hear the Government House Leader say that he wanted us to have full dress debates, and that this House was the place to have such discussions.


Qu'est-ce qui vous a agréablement surpris, et qu'est-ce qui vous a tout simplement surpris?

What has surprised you positively and what has just plain surprised you?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'a agréablement surpris ->

Date index: 2025-03-05
w