Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’énergie nucléaire ne connaît aucune frontière » (Français → Anglais) :

L’énergie nucléaire ne connaît aucune frontière nationale, ni européenne.

Nuclear power does not know national boundaries, nor does it know European boundaries.


F. considérant que si la valeur des armes nucléaires en tant qu'instruments du pouvoir est de plus en plus remise en cause, la prolifération de la technologie nucléaire ne connaît aucun frein, et considérant que la politique des "deux poids, deux mesures" pratiquée en matière de système de contrôle nucléaire au niveau mondial risque de rendre obsolète le TNP;

F. whereas while the value of nuclear weapons as instruments of power becomes exceedingly questionable, the proliferation of nuclear technology thrives and whereas the double standards in the world nuclear control regime risk to make the NPT obsolete;


soit séparée sur le plan fonctionnel de tout autre organisme ou organisation s'occupant de la promotion ou de l'utilisation de l'énergie nucléaire et qu'elle ne recherche ni ne prenne, aux fins de l'exécution de ses missions réglementaires, aucune instruction de la part de tels organismes ou organisations.

is functionally separate from any other body or organisation concerned with the promotion or utilisation of nuclear energy, and does not seek or take instructions from any such body or organisation when carrying out its regulatory tasks.


L’évolution se poursuit aujourd’hui en Syrie, au Yémen et au Bahreïn, et l’Union européenne doit être présente; elle doit tirer des leçons des événements du passé et prendre les rênes de la réponse internationale, en adoptant de profondes mesures, Monsieur le Commissaire Füle, comme par exemple la politique européenne de voisinage, bien définie, ainsi que des mesures concrètes et immédiates indiquant aux populations de ces pays ainsi qu’aux citoyens européens que l’engagement de l’UE en faveur de la liberté, de la dignité, de la démocratie et des droits de l’homme ne connaît aucune frontière.

The change is now continuing in Syria, Yemen and Bahrain, and the European Union must be present; it must learn from what has gone before and take on the leadership of the international response, through far-reaching measures, Commissioner Füle, such as the well-defined European Neighbourhood Policy, and through concrete and immediate measures so that the population of these countries as well as the citizens of Europe know that there is no rift in the European Union’s commitment to freedom, dignity, democracy and human rights.


Toutefois, cela signifie aussi que nous devons prêter une attention toute particulière aux jeux d’argent en ligne, parce que l’internet ne connaît aucune frontière ni aucune barrière et, bien entendu, parce que nos concitoyens ont accès aux sites de jeux d’argent.

However, this also means that we have to pay particular attention to online gambling, because the Internet does not recognise any barriers or borders and, of course, because our citizens have access to gambling sites.


Le premier consiste à renforcer la lutte contre le terrorisme qui ne connaît aucune frontière et aucune limite dans la violence de ses actes et la menace qu'il constitue.

The first objective consists of stepping up the fight against terrorism, which transcends borders and knows no limits in terms of violence and the threat it represents.


a)soit séparée sur le plan fonctionnel de tout autre organisme ou organisation s'occupant de la promotion ou de l'utilisation de l'énergie nucléaire et qu'elle ne recherche ni ne prenne, aux fins de l'exécution de ses missions réglementaires, aucune instruction de la part de tels organismes ou organisations.

(a)is functionally separate from any other body or organisation concerned with the promotion or utilisation of nuclear energy, and does not seek or take instructions from any such body or organisation when carrying out its regulatory tasks.


Actuellement, il n'existe dans aucun État membre des installations de stockage définitif pour les déchets radioactifs de haute activité à vie longue issus de l'utilisation de l'énergie nucléaire.

There are currently no final disposal facilities in any of the Member States for high-level and long-lived radioactive waste generated in the use of nuclear energy.


D'aucuns recommandent de remplacer la combustion du pétrole et du charbon par le gaz; certains voient dans la production d'énergie nucléaire, généralement associée à un accroissement du rendement énergétique et de la production d'énergie renouvelable, un moyen d'aider l'UE à remplir ses obligations.

Some recommend replacing oil and coal burning by gas; some see nuclear generation as helping the EU fulfil its obligations, usually in combination with greater energy efficiency and renewables production.


Étant donné que le réseau continental européen est un réseau extrêmement maillé et que l'utilisation des lignes d'interconnexion a une incidence sur les flux d'énergie d'au moins deux côtés d'une frontière nationale, les organismes nationaux de régulation veillent à ce qu'aucune procédure de gestion de la congestion ayant des effets significatifs sur les flux d'énergie dans d'autres réseaux ne soit conçue unilatéralement.

Considering the fact that the European continental network is a highly meshed network and that the use of interconnection lines has an effect on the power flows on at least two sides of a national border, national Regulators shall ensure that no congestion management procedure with significant effects on power flows in other networks, is devised unilaterally.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’énergie nucléaire ne connaît aucune frontière ->

Date index: 2023-04-08
w