Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’élargissement nous pose » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de la question que nous avons posée et appuyée, à savoir si l'élargissement de l'accès au mariage civil aux gais et lesbiennes était compatible avec la Charte, la Cour a répondu, comme je l'ai dit, et il est important de ne pas l'oublier, qu'il est non seulement compatible avec la Charte, mais qu'il découle des principes et des valeurs de la Charte.

As to the question we put and supported as to whether extending access to civil marriage to gays and lesbians was compatible with the charter, the court answered, as I mentioned, and it is important to bear this in mind, that it was not only consistent with the charter but flowed from the principles and values of the charter.


L'élargissement ne pose en soi aucun problème pour le budget 2003, mais nous sommes néanmoins affectés de diverses manières.

Enlargement itself creates no problems for the 2003 budget, but we are still affected in various ways.


- (DE) Monsieur le Président, l’élargissement nous pose des défis vraiment intéressants.

(DE) Mr President, enlargement presents us with really interesting tasks.


Nous commettrions une erreur historique en mettant fin aux négociations sur l'élargissement ou en les ajournant en raison du référendum irlandais, puisque ce n'est pas l'élargissement qui pose problème à la population irlandaise.

It would be an historic mistake if, because of this referendum, enlargement were to come to grief or were to be postponed when it was not this that was the problem for the Irish people.


Votre présence dans cette salle a une grande valeur symbolique parce que nous pouvons y toucher du doigt l'élargissement, que je considère comme le chef-d'œuvre politique de cette Commission, ne serait-ce qu'en raison de l'énormité des difficultés et des problèmes qu'il nous a posés.

Your presence in this room is highly meaningful, because it makes enlargement so much more real and tangible. And as you know, I regard enlargement as the great achievement of this Commission, in particular because of the widespread diffidence and difficulties it involved.


Il ne nous semble pas particulièrement rationnel d'ériger des obstacles inutiles ou de nier des droits aux gens parce que nous avons peur que l'octroi de ces droits—ou l'élargissement de ces droits—en vertu de nos lois et de la Constitution nous pose des problèmes d'une manière ou d'une autre.

It occurs to us that setting up unnecessary roadblocks or denying people rights because we are afraid that offering rights extending rights under our Constitution and our laws will somehow cause us problems is not particularly rational.


Ce Livre blanc est une réponse aux défis que l'élargissement nous pose. Celui-ci nous oblige à réétudier le fonctionnement de toutes nos institutions, à réétudier nos politiques - toutes nos politiques -, à réexaminer surtout ce que nous devrons continuer à faire, au niveau de l'Union, quand on comptera vingt-cinq ou trente États membres, et ce qu'il sera plus opportun de faire au niveau national, au niveau régional et au niveau des administrations locales.

This White Paper is a response to the challenges that enlargement is forcing on us, an enlargement that is forcing us to rethink the workings of all our institutions, rethink our very policies – all our policies – and above all rethink what we must continue to do at Union level when the Member States number 25 or 30, and what will be the best thing to do at individual State level, at regional level and at local government level.


Parmi les sujets que la présidence en exercice du Conseil nous a exposés, le sujet de la description du nouveau cadre de l'élargissement ne pose pas de problèmes à ce Parlement, ni à la proposition de la Commission ni au Conseil de ministres.

With regard to the issues mentioned by the President-in-Office of the Council, the shape of the Union following enlargement raises no problems for this House, for the Commission proposal or for the Council of Ministers.


Dès lors, la question ne se pose plus en termes d'approfondissement ou d'élargissement. Nous devons nous interroger au contraire sur les meilleurs moyens de maintenir et de renforcer l'intégration d'une Communauté qui s'élargira également au cours des années à venir.

The question, then, is not "deeper or wider?" Rather, we must ask how we can best maintain and strengthen our integration in a Community which will also expand in the years ahead.


Une seconde phase qui commence avec l'unification formelle et qui, à partir de là, nous pose des problèmes techniquement analogues à ceux d'un élargissement avec l'éventualité d'accorder aux territoires de l'Allemagne de l'Est (qui seront à ce moment là sans doute des läenders) des mesures de transition, des dérogations leur permettant d'appliquer totalement l'acquit et les règlès communautaires.

The second stage will begin with formal unification; from this point on, the Community will be faced with problems which are technically analogous to those of enlargement with the possibility of granting the territories of East Germany (which by that time will probably have become Läender) transitional measures in the form of derogations making it possible for them to apply in full the acquis communutaire and Community legislation.


w