Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’éducation donc même " (Frans → Engels) :

Il est donc nécessaire de renforcer la sensibilisation de personnes et organisations clés de la société, du monde économique et politique, ainsi que celle des principaux acteurs (partenaires sociaux, ONG, experts en éducation, etc.) et des jeunes eux-mêmes, afin de promouvoir l'éducation non formelle comme faisant partie intégrante de l'apprentissage et de l'éducation.

It is thus necessary to strengthen the awareness of key persons and institutions in society, business and politics, of the main players (the social partners, NGOs, education experts etc.) and of young people themselves in order to promote non-formal education as an integral part of learning and education.


D'abord, le rôle des provinces et des territoires : en un mot, on peut dire que les provinces et territoires sont entièrement responsables de la construction des bâtiments au Canada allant de l'adoption et de la mise en place de codes et de règlements de construction dans les provinces et territoires; de la mise en application de ces codes et règlements et de l'inspection des bâtiments, qui est souvent déléguée aux municipalités; de l'interprétation desdits règlements et des codes qu'ils ont eux-mêmes adoptés et mis en place; ils sont responsables aussi de l'éducation, donc de tous les program ...[+++]

I will begin with the role of provinces and territories. Basically, provinces and territories are entirely responsible for building construction in Canada, from adopting and establishing building codes and regulations, and implementing those codes and regulations, to inspecting buildings — which is often delegated to municipalities — and interpreting those codes and regulations, which they, themselves, adopted and put in place.


Donc même s'il serait utile d'apporter des modifications aux règles qui régissent les fonds de dotation, la situation du financement public de l'enseignement supérieur dans notre pays ne se compare en rien à celle des deux autres pays, et l'on a vu qu'en Irlande, l'éducation postsecondaire est désormais gratuite.

So though changes in endowment may help, it doesn't compare to the public funding of higher education in either country, and the example of Ireland leads to public education becoming free for the post-secondary level.


Les établissements scolaires et les enseignants favorisent donc l'activité physique chez les enfants, au même titre que les éducateurs dans les structures d'éducation et d'accueil de la petite enfance et les clubs sportifs.

For this reason, schools and teachers facilitate children's physical activity, along with educators in ECEC settings and sports clubs.


En tant que libéral, je laisserais bien sûr volontiers le marché gérer tout cela - et je sais que M. Hökmark a lui aussi un esprit libéral -, mais force est de reconnaître qu’il n’en est pas ainsi dans le transport ferroviaire ou dans l’éducation. Donc, même les libéraux doivent admettre qu’il faut trouver d’autres manières d’obtenir des investissements dans ce domaine.

As a Liberal I would willingly leave everything to the market, of course – and I know that Mr Hökmark, too, has a liberal soul – but we must also recognise that this is not happening in rail transport or education, and so even the Liberals have to admit that other ways must be found of obtaining investment in this.


Ce sondage a donc été réalisé à l’issue d’une année 2004 riche en évènements sportifs tels que le Championnat d’Europe de football organisé au Portugal et les Jeux Olympiques d’Athènes et alors que s’achève l’Année européenne de l’Education par le Sport. Cette initiative se donne pour mission la promotion des valeurs éducatives et sociales du sport dans l’Union européenne, de même que dans les Etats membres.

This latest survey was accordingly conducted towards the end of a year (2004) which has been rich in sporting events e.g. the UEFA Euro 2004 in Portugal and the Olympic Games in Athens, and as the European Year of Education through Sport - intended to promote the educational and social values of sport in the European Union and in the individual Member States - draws to a close.


Il est donc vital de veiller à ce que l'offre d'éducation et de formation soit à même de garantir la capacité d'insertion professionnelle et la capacité d'adaptation des travailleurs tout au long de leur vie professionnelle, en renforçant ainsi leur aptitude à la mobilité professionnelle (annexe II, point 2).

It is therefore essential to ensure that the mix of learning opportunities is responsive to the need to ensure both employability and adaptability of workers throughout their working life, thereby enhancing their capacities for occupational mobility (Annex II, pt.2).


L'octroi de droits à pension pour l'éducation des enfants ou des soins est donc un élément de solidarité important des systèmes de pension, de même que les taux de cotisation réduits pour les bas salaires.

Granting pension rights for bringing up children or providing care is therefore an important element of solidarity in pension systems, as are lower contribution rates for low-paid workers.


Donc, même lorsque l'on considère vos propositions d'amendements, le projet de loi continue d'ignorer l'évidence pourtant bien documentée et connue de vos professionnels, que la meilleure façon de protéger la société consiste à exposer le jeune contrevenant à une expérience éducative significative qui met en action son sens des responsabilités.

Therefore, even in light of your proposed amendments, the bill continues to ignore the facts, which have been well documented by your experts and which are familiar to them, which point to the conclusion that the best way to protect society is to provide young offenders with a good education allowing them to develop a sense of responsibility.


Il y a actuellement beaucoup d'autocensure en Russie; donc, même si, légalement parlant, les professeurs ont beaucoup de marge de manoeuvre pour appliquer différentes méthodes d'enseignement, ils font souvent de l'autocensure parce qu'ils se rendent compte que le modèle d'éducation occidental ne convient pas à l'environnement russe actuel.

There is currently a great deal of self-censorship in Russia, so even if they have, legally speaking, a lot of space for using different teaching approaches, they will self-censor themselves because they see that the Western model of education does not fit the current Russian environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’éducation donc même ->

Date index: 2024-04-03
w