Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’unité participante devrait » (Français → Anglais) :

Dès que ce système d'échange est opérationnel, l'Agence devrait être chargée de la gestion des droits d'accès pour les unités participantes.

As soon as the CISE becomes operational, the Agency should be given responsibility for managing the access rights of the participating units.


1.2. Lorsqu’au cours de l’opération de surveillance des frontières, l’unité participante est confrontée à une situation dans laquelle il y a lieu de douter de la sécurité d’un navire ou des personnes à son bord ou de craindre pour celle-ci, l’unité participante devrait transmettre dès que possible toutes les informations dont elle dispose au Centre de coordination du sauvetage compétent pour la région de recherche et de sauvetage concernée.

1.2. When facing in the course of the border surveillance operation a situation in which uncertainty or apprehension exists as to the safety of a ship or of any person on board, the participating unit should forward as soon as possible all available information to the Rescue Coordination Centre responsible for the search and rescue region where the situation is taking place.


1.6. Si le navire ne peut pas ou ne peut plus être considéré comme étant dans une situation d’urgence ou si l’opération de recherche et de sauvetage est terminée, l’unité participante devrait, en consultation avec le centre de coordination de l’opération, reprendre l’opération conformément à la partie I.

1.6. If the ship cannot or can no longer be considered as being in a state of emergency or the search and rescue operation has been concluded, the participating unit should, in consultation with the coordination centre of the operation, resume the operation in accordance with Part I.


Dans les cas où, bien que l’on ait constaté qu’un navire est dans une situation d’urgence, les personnes se trouvant à bord refusent toute assistance, l’unité participante devrait en informer le Centre de coordination du sauvetage et continuer de s’acquitter de son devoir de diligence en prenant toute mesure nécessaire à la sécurité des personnes concernées et en évitant cependant de prendre des mesures susceptibles d’aggraver la situation ou d’augmenter les risques de blessures ou de pertes en vies humaines.

In cases where, despite a ship being perceived to be in a state of emergency, the persons on board refuse to accept assistance, the participating unit should inform the Rescue Coordination Centre and continue to fulfil a duty of care, taking any measure necessary to the safety of the persons concerned, while avoiding taking any action that might aggravate the situation or increase the chances of injury or loss of life.


Dans les cas où le Centre de coordination du sauvetage du pays tiers compétent pour la région de recherche et de sauvetage ne répond pas à la notification transmise par l’unité participante, celle-ci devrait prendre contact avec le Centre de coordination du sauvetage de l’État membre d’accueil.

In cases where the Rescue Coordination Centre of the third country responsible for the search and rescue region does not respond to the notification transmitted by the participating unit, the latter should contact the Rescue Coordination Centre of the host Member State.


1.5. Le centre de coordination de l’opération devrait être informé dans les meilleurs délais de tout contact avec le centre de coordination du sauvetage et des mesures prises par l’unité participante.

1.5. The coordination centre of the operation should be informed as soon as possible of any contact with the Rescue Coordination Centre and of the course of action taken by the participating unit.


32. observe que, dans les interventions multinationales, l'utilisation par les unités participantes d'équipements et d'armements différents et souvent incompatibles entre eux, conduit à une augmentation des coûts et à une réduction de l'efficacité; estime par conséquent que l'Union européenne devrait encourager l'harmonisation de l'équipement et de l'armement afin d'optimiser les ressources et l'efficacité des actions multinationales;

32. Takes note that, in multinational operations, the use of different – and often incompatible – equipment and armaments by the participating units leads to extra costs and reduced efficiency; therefore considers that the EU should promote measures to harmonise equipment and armaments with a view to optimising resources and the effectiveness of multinational operations;


32. observe que, dans les interventions multinationales, l'utilisation par les unités participantes d'équipements et d'armements différents et souvent incompatibles entre eux, conduit à une augmentation des coûts et à une réduction de l'efficacité; estime par conséquent que l'Union européenne devrait encourager l'harmonisation de l'équipement et de l'armement afin d'optimiser les ressources et l'efficacité des actions multinationales;

32. Takes note that, in multinational operations, the use of different – and often incompatible – equipment and armaments by the participating units leads to extra costs and reduced efficiency; therefore considers that the EU should promote measures to harmonise equipment and armaments with a view to optimising resources and the effectiveness of multinational operations;


32. prend acte que les interventions multinationales sont confrontées à une augmentation des coûts et à une réduction de l'efficacité, du fait que l'équipement et l'armement des unités participantes sont différents et souvent incompatibles entre eux; estime par conséquent que l'Union européenne devrait encourager l'harmonisation de l'équipement et de l'armement afin d'optimiser les ressources et l'efficacité des actions multinationales;

32. Takes note that, in multinational operations, the use of different – and often incompatible – equipment and armaments by the participating units leads to extra costs and reduced efficiency; therefore considers that the EU should promote measures to harmonise equipment and armaments with a view to optimising resources and the effectiveness of multinational operations;


A cette fin, ERASMUS aidera au financement des trois actions suivantes : a) Mise en place d'un systeme experimental de recon- naissance academique des diplomes et de credits academiques (unites capitalisables) transferables (ECTS : European Community Credit Transfer System). Ce systeme sera mis au point avec la cooperation d'une vingtaine d'universites, participant a l'ECTS sur une base volontaire. Chacune d'entre elle se verra allouer une aide annuelle de 20.000 ECUS. b) Intensification des actions menees par l'actuel Reseau des centres nationaux d'information sur la reconnaissance academique des diplomes. Chacun des 12 centres concerne ...[+++]

To this end ERASMUS will part-finance the three following operations: (a) establishment of a pilot scheme of academic recognition of degrees and transferable academic credits (capitalizable units) (ECTS: European Community Credit Transfer System), to be worked out with the cooperaiton of some twenty universities volunteering to take part, each of which will be allocated an annual 20,000 Ecus; (b) stepping-up of the work of the present Network of National Information Centres on Academic Recognition of Degrees, each of the 12 centres c ...[+++]


w