Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’unique solution serait " (Frans → Engels) :

Cependant, puisque le nouvel instrument législatif couvrira tous les paiements effectués dans le marché intérieur, afin de faciliter la création d'un espace de paiement unique, une règle applicable uniquement aux virements "transfrontaliers" ne serait probablement pas la solution la plus appropriée dans ce contexte.

However, as the new legal instrument will deal with all payments in the Internal Market in order to facilitate the establishment of a Single Payment Area, a rule applicable only to so-called "cross-border" credit transfers may not be the appropriate way forward in this context.


Une solution envisageable à cette fin serait d'exploiter plus judicieusement les partenariats pour la mobilité existants afin de renforcer et de faciliter les échanges, les programmes de mobilité internationale actuels et, à partir de 2014, le futur programme unique en faveur de l'éducation, de la formation et de la jeunesse ainsi que Horizon 2020 (le futur programme-cadre pour la recherche et l'innovation).

This could be done, in particular, by making better use of existing Mobility Partnerships to enhance and facilitate exchanges, of current international mobility programmes and, from 2014 on, of the future single programme for education, training and youth, and Horizon 2020 (the future Framework Programme for research and innovation).


Le ministre des Affaires intergouvernementales écrivait, en 1992, et je cite, «que la meilleure solution serait une dévolution unilatérale des pouvoirs sur la langue uniquement à la législature du Québec et appliquée uniquement sur le territoire québécois».

In 1992, the Minister of Intergovernmental Affairs wrote that the best solution would be a unilateral devolution of powers with respect to language solely in the Quebec legislature and enforced solely in Quebec's territory.


L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, de toute évidence, le député pense que l'unique solution envisageable pour les travailleurs saisonniers serait encore plus de prestations d'assurance-emploi.

Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, clearly the hon. member thinks that the only solution for seasonal workers is more employment insurance.


Les gens savaient depuis le moment où Ken Carty a été choisi comme chercheur que le mode de scrutin à vote unique transférable serait probablement la solution retenue.

People knew from the time that Ken Carty was appointed as the researcher that the single transferable vote would probably preside.


Si chaque pays - ou chaque secteur de chaque pays - veut que la future directive n’implique aucune modification de sa situation actuelle, alors, l’unique solution serait qu’il n’y ait aucune norme d’harmonisation, ou si l’on veut, qu’il n’y ait, dans une telle matière, pas de marché intérieur dans la parcelle concrète dont il est question.

If the aim of each country, or of each sector in each country, is that the forthcoming directive should not in any way affect the status quo, the only possible solution will, therefore, be not to have a harmonisation standard, or if it is required in an area such as this, that there should be no internal market in the specific sector in question.


Une autre solution serait que les banques fusionnent uniquement leurs activités étrangères.

Another way is for banks to simply merge their foreign operations.


Il accorde à l'agence l'autorisation d'exploiter une clinique de fertilisation in vitro, par exemple, mais ce pouvoir ne serait utilisé que dans des cas extrêmes, lorsque pèse une menace pour la santé ou la sécurité humaine et qu'il s'agit de l'unique solution possible.

It gives the agency the power to temporarily operate, for example, an IVF clinic, but it would be used only in an extreme situation where there's a real threat to health and safety and this is the only solution.


* Quelle serait la meilleure solution : - une directive-cadre avec une clause générale fondée sur des pratiques commerciales loyales ou basée uniquement sur les pratiques trompeuses et mensongères * Quelle démarche est la plus réalisable * Laquelle est la mieux à même de remédier au problème de la fragmentation du marché intérieur dans l'intérêt des consommateurs*

* Which would be better: a framework directive with a general clause based on fair commercial practices or based only on misleading and deceptive practices* Which approach is more feasible* Which is more likely to address the problem of fragmentation in the internal market in the interest of consumers*


* Quelle serait la meilleure solution - une directive-cadre avec une clause générale fondée sur des pratiques commerciales loyales ou basée uniquement sur les pratiques trompeuses et mensongères * Quelle démarche est la plus adéquate * Laquelle est la mieux à même de remédier au problème de la fragmentation du marché intérieur dans l'intérêt des consommateurs*

* Which would be better: a framework directive with a general clause based on fair commercial practices or based only on misleading and deceptive practices* Which approach is more feasible* Which is more likely to address the problem of fragmentation in the internal market in the interests of consumers*




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’unique solution serait ->

Date index: 2025-02-26
w