Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union européenne puissent croître vigoureusement » (Français → Anglais) :

En vertu de cet accord, les prix peuvent être établis librement (cependant, les transporteurs aériens des États-Unis ne peuvent pas fixer les prix relatifs aux routes à l’intérieur de l’Union européenne) et des règles détaillées ont été définies sur le franchisage et la marque pour que les transporteurs aériens de l’Union européenne puissent étendre leur présence sur le réseau du marché des États-Unis.

The agreement enables free pricing (although US carriers cannot set prices on intra-EU routes) and contains detailed rules on franchising and branding to allow EU airlines to extend their network presence in the US market.


Les deux politiques ont pour tâche commune d'établir un cadre dans lequel les Etats membres et les régions, avec un niveau adéquat d'aide de l'Union européenne, puissent développer et mettre en oeuvre des stratégies efficaces de croissance et de compétitivité, sans qu'il y ait d'effets néfastes sur le développement économique au niveau régional, national ou de l'Union européenne ou sans que cela ne donne lieu à une affectation dommageable de ressources budgétaires rares.

The common task of both policies is to establish a framework in which Member States and regions, with appropriate levels of support from the EU, can develop and implement effective strategies for growth and competitiveness, without either having an adverse effect on economic development, at regional, national or EU level, or giving rise to a wasteful misallocation of scarce budgetary resources.


Afin que les titulaires de marques de l'Union européenne puissent lutter efficacement contre la contrefaçon, il convient de leur permettre d'interdire l'apposition d'une marque contrefaite sur des produits, ainsi que les actes préparatoires réalisés préalablement à cette apposition.

In order to enable proprietors of EU trade marks to combat counterfeiting effectively, they should be entitled to prohibit the affixing of an infringing mark to goods and preparatory acts carried out prior to the affixing.


Il est impératif que les entreprises de l'UE saisissent les possibilités offertes par les technologies numériques pour rester compétitives au niveau mondial, que les jeunes pousses européennes puissent croître rapidement, en utilisant pleinement l'informatique en nuage, les solutions de mégadonnées, la robotique et les réseaux à haut débit, afin de créer de nouveaux emplois et d'améliorer la productivité et la durabilité.

It is essential that EU businesses grasp the opportunities of digital technology to remain competitive at global level, that EU startups are able to scale up quickly, with full use of cloud computing, big data solutions, robotics and high speed broadband, thereby creating new jobs, increased productivity and sustainability.


Ce qui importe en fin de compte, c’est que le coût du capital reste globalement aussi faible que possible dans l’Union pour tous les acteurs économiques européens, que les marchés financiers de l’Union européenne soient adéquatement régulés par les instances de régulation européennes, que les marchés de l’Union européenne puissent croître vigoureusement, que les coûts de compensation et de ...[+++]

In the end what matters is that the cost of capital in the EU remains as low as possible overall for all EU economic actors, that European Union financial markets are properly regulated by European regulators, that European Union markets can grow strongly, that cross-border clearing and settlement costs are significantly reduced and that the European Union, through its new regulatory regime, can influence and develop strongly its financial relations with the rest of the world, using its good emerging model of regulation as its passport.


30. demande aux États membres de mettre pleinement en œuvre les droits attachés à la citoyenneté de l'Union, de sorte que les citoyens de l'Union puissent exercer leur droit de circuler librement avec les membres de leur famille, et donc de voyager, de travailler, d'étudier, de passer leur retraite, de participer à la vie politique et démocratique et d'avoir une vie familiale sans restriction sur tout le territoire de l'Union, avec l'assurance de conserver le droit à tous ...[+++]

30. Calls on the Member States fully to implement the rights linked to Union citizenship, so that Union citizens can exercise their right to free movement together with members of their family, thus enabling them to travel, work, study, retire, participate in politics and democratic life, and have a family life without restriction anywhere in the Union, making sure that they retain the right to all social benefits regardless of where they live; considers that Member States should ensure that EU citizens can easily exercise their right to vote in municipal elections;


22. invite les États membres à ratifier la Convention des Nations unies sur les travailleurs migrants et à soutenir sa ratification universelle; demande, à cet égard, à l'Union européenne d'appuyer vigoureusement le renouvellement du mandat du rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants;

22. Calls on the Member States to ratify the UN Migrant Workers' Convention and to support the universal ratification thereof; calls, in this respect, on the EU to strongly support the renewal of the mandate of the Special Rapporteur on the human rights of migrants;


Le CESE appuie l’initiative de la Commission européenne visant à ce que tous les utilisateurs dans l’Union européenne puissent conclure un contrat unique avec les prestataires du service européen de télépéage (SET).

The EESC supports the European Commission’s initiative to introduce a single contract with the European Electronic Toll Service Provider (EETS) for all EU users.


L’Union européenne a condamné vigoureusement les graves violations des droits de l’homme qui continuent d’être commises, ainsi que les actes de terrorisme et les infractions au droit international dont se rendent coupables tous les groupes armés.

The European Union has strenuously condemned the serious human rights violations which are still being committed, and also the acts of terrorism and infringements of international law, of which all the armed groups are guilty.


regrette que, dans divers États membres, des mauvais traitements aient été infligés à des détenus par les forces de sécurité et de maintien de l'ordre public, pour des motifs racistes; demande donc aux gouvernements de l'Union européenne de réagir vigoureusement dès que de tels faits sont portés à leur connaissance;

90. Regrets the fact that, in several Member States, there have been racially-motivated cases of illtreatment of detainees by the security forces and forces of public order; therefore asks the governments of the Union that they react vigorously as soon as such facts are brought to their knowledge;


w