Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’union européenne ne seront jamais heureux " (Frans → Engels) :

Pendant que nous discutions d'un accord de libre-échange entre l'Amérique du Nord et l'Union européenne, l'Union européenne n'a jamais laissé entendre qu'il l'intéresserait de conclure un accord de libre-échange auquel participerait également le Mexique.

While we have been speaking about a free trade agreement between NAFTA and the European Union, the European Union has never reacted by suggesting that they would be interested in a free trade agreement that would also involve the Mexicans.


AD. considérant que malgré la situation incertaine en RCA, l'Union européenne n'a jamais suspendu sa coopération au développement du pays et reste le principal donateur d'aide humanitaire; considérant que le 5 décembre 2013, l'Union européenne a dégagé 50 millions EUR pour la Mission internationale de soutien sous conduite africaine en République centrafricaine, en vue de contribuer à la stabilisation du pays et à la protection des populations locales, et de créer les conditions permettant l'apport d'aide humanitaire et la réforme de ...[+++]

AD. whereas, despite the uncertain situation in the CAR, the EU has never suspended development cooperation with the country and remains the biggest donor of humanitarian aid; whereas on 5 December 2013 the EU offered EUR 50 million for the African-led International Support Mission in the CAR in order to contribute to the stabilisation of the country and the protection of local populations, as well as to create conditions that would allow for the provision of humanitarian assistance and the reform of security and the defence sector;


Pour paraphraser l’ancien ministre allemand des affaires étrangères, Hans-Dietrich Genscher, nous pourrions dire que les citoyens de l’Union européenne ne seront jamais heureux et en sécurité tant que, en dehors des frontières de l’Union, les gens vivront dans la misère et ne jouiront pas des droits et des libertés fondamentales.

Paraphrasing the former German Foreign Minister Hans-Dietrich Genscher, we could say that European Union citizens will never be safe and happy if, beyond the borders of the Union, people live in economic deprivation and in the absence of rights and fundamental freedoms.


Nous sommes donc heureux que le gouvernement actuel adhère sans équivoque à la voie européenne. Toutefois, à mon avis, ni la Serbie ni l’Union européenne ne seront récompensées pour leur attitude en ce qui concerne le processus d’adhésion.

We are, therefore, pleased with the current government’s unequivocally pro-European course.


Les négociations sur un accord de libre-échange entre le Canada et l'Union européenne ne seront pas touchées par une décision de l'Union européenne en vue d'interdire l'importation de produits du phoque a affirmé le ministre du Commerce, Stockwell Day, mardi.

Negotiations on a free trade deal between Canada and the European Union will not be affected by the EU's plan to ban imports of seal products, Trade Minister Stockwell Day said on Tuesday.


Les unions homosexuelles ne seront jamais pareilles aux mariages hétérosexuels, parce qu'elles ne sont pas liées de manière inhérente à la procréation.

Same sex partnerships will always be different from heterosexual marriages because they do not contain the inherent connection to procreation.


- (ES) M. Carnero siégeait à la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense de cette Assemblée lorsque j'ai dit, de manière absolument claire et définitive, ce que je me fais un point d'honneur de répéter, que l'Union européenne ne consentira jamais - je répète - jamais à l'extradition d'aucun citoyen européen, quelle que soit la convention avec les États-Unis, tant que nous ne disposerons pas deux garanti ...[+++]

– (ES) Mr Carnero González was present in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy when I said, quite clearly and unambiguously, and I am honoured to be able to repeat this here today, that the European Union will never – I repeat – never, allow any European citizen to be extradited, under any kind of agreement with the United States, whilst there is no guarantee of two things – not one, but two – that the death penalty would never be applied, and that they would never be ...[+++]


Jamais les différentes langues de l'Union européenne ne seront remplacées par une seule langue.

The various languages of the European Union will never be replaced by a single language, I am quite sure of that.


En tant qu'ancien trappeur moi-même, j'aimerais que le ministre du Commerce international m'explique, maintenant que les trappeurs autochtones ont convaincu l'Union européenne de reporter d'un an son interdiction des fourrures provenant d'animaux pris dans des pièges à mâchoires, comment le gouvernement va utiliser ce sursis d'un an pour faire en sorte que l'interdiction des fourrures canadiennes de la part de l'Union européenne n'entre jamais en vigueur?

As a former trapper myself, I would like the Minister of International Trade to explain now that native trappers have convinced the European Union to postpone for one year its ban on furs caught with leghold traps, how will the government use that one year reprieve to ensure that an EU ban on Canadian wild furs never takes place?


Au niveau tant interne qu’international, l’importance de l’Union européenne n’a jamais été aussi grande. Or sa raison d’être n’a jamais été remise en cause par ses propres citoyens aussi vivement qu’aujourd’hui.

At both internal and international levels, the EU is more important now than ever before, yet at the same time its raison d’être is being more strongly challenged than ever before by its own citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union européenne ne seront jamais heureux ->

Date index: 2023-06-15
w