Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union européenne devra unilatéralement aller » (Français → Anglais) :

Toute entreprise, indépendamment de la question de savoir si elle est ou non établie dans l'Union européenne, devra appliquer la législation de l'UE relative à la protection des données si elle souhaite offrir ses services dans l'Union.

Any company - regardless of whether it is established in the EU or not - will have to apply EU data protection law should they wish to offer their services in the EU.


Tout éventuel instrument de l’Union européenne devra respecter la Charte des droits fondamentaux, en particulier le respect de la vie privée et familiale, le droit de se marier, les droits de l’enfant, le principe de non-discrimination ainsi que d’autres obligations internationales.

Any possible EU instrument will need to comply with the Charter of Fundamental Rights, in particular respect for private and family life, the right to marry, the rights of the child, the principle of non discrimination, as well as with other international obligations.


L'inéluctabilité des décisions de fermeture prises ou à prendre par plusieurs Etats membres de l'Union européenne devra mutatis mutandis être transposée aux pays candidats, en particulier à la Pologne.

The fact that closure decisions taken or still to be taken by several Member States are unavoidable must also be applied by the same token to applicant countries, particularly Poland.


Les chefs d’État et de gouvernement se sont entendus sur un objectif commun qui marque un tournant décisif: l’Union européenne devra faire sortir au moins 20 millions de personnes de la pauvreté et de l’exclusion sociale au cours de la prochaine décennie.

Heads of State and Governments have agreed a major breakthrough: a common target that the European Union should lift at least 20 million people out of poverty and social exclusion in the next decade.


*L'Union européenne devra veiller au strict respect des engagements pris pour la fermeture et le démantèlement des réacteurs non modernisables dans le cadre du processus d'adhésion.

*The European Union should ensure that commitments are met with respect to the closure and dismantling of reactors which cannot be modernised.


Ce problème doit trouver une solution le mois prochain, puisque l'Union européenne devra se conformer à la décision de l'OMC selon laquelle elle doit autoriser l'accès à ses marchés au boeuf nord-américain, au risque de subir des représailles.

That issue will come to a head next month, as they must comply with the WTO ruling stating that they must allow North American beef into their market or face retaliation.


On croit de plus en plus que l'Union européenne devra par conséquent revoir sa position sur les aliments génétiquement modifiés.

There is a growing belief that it will result in the EU having to re-examine how it looks at genetically modified foods.


Si la ministre lisait les journaux américains, elle saurait que le Congrès a refusé de ratifier tout accord, quel qu'il soit, avec la Colombie; que l'Union européenne refuse d'aller de l'avant et que la Norvège, dans le cadre de l' AELE, ne signera aucun accord avec la Colombie.

The minister should know full well, if she read any American newspaper, that the U.S. Congress has refused to ratify any agreement with Colombia, that the European Union is refusing to participate and move forward, and that Norway in EFTA has pulled out of any agreement with Colombia as well.


Accident maritime: combien de temps l'Union européenne devra-t-elle encore subir des marées noires ?

Maritime accidents: how long will the European Union suffer from oil spills?


Défi à relever par l'Union européenne Compte tenu des potentialités de la biotechnologie et de son impact supposé sur l'emploi, l'Union européenne devra faire en sorte que la production, la création d'emplois et les investissements se fassent en Europe pour éviter que l'Union européenne ne se transforme en simple marché.

Challenge for the EU Given biotechnology's potential and its likely impact on employment, the challenge for the EU is to ensure that output, employment and investment takes place in the EU, rather than the EU becoming just a market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’union européenne devra unilatéralement aller ->

Date index: 2025-03-26
w