Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’union depuis maintenant » (Français → Anglais) :

M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a pour sa part ajouté: «L'Éthiopie et l'Union européenne, partenaires stratégiques depuis maintenant 40 ans, sont toutes deux confrontées au défi migratoire.

Federica Mogherini, High Representative for Foreign Affairs and Security Policy and Vice-President of the European Commission, added: “Ethiopia and the European Union are strategic partners for 40 years now, and migration is a common challenge.


L’expérience accumulée depuis l’entrée en vigueur du règlement MTI montre qu’il est possible d’aider la recherche à mettre au point des MTI accessibles aux patients dans l’ensemble de l’Union tout en maintenant un niveau élevé de protection de la santé publique, et notamment:

On the basis of the experience accumulated since the entry into force of the ATMP Regulation, some possibilities to help the translation of research into ATMPs available to patients across the EU while maintaining a high level of public health protection can be identified, including:


Je suis président de Caspian Energy Consulting, une société qui est active depuis maintenant dix ans dans l'ex-Union soviétique et qui représente d'importantes sociétés comme par exemple EAC.

I'm president of Caspian Energy Consulting, which is a company that has been active in the former Soviet Union now for ten years, representing major companies such as AEC.


Huit États membres de l’UE (la Suède, le Danemark, l’Estonie, la Finlande, l’Allemagne, la Lettonie, la Lituanie et la Pologne), ce qui correspond à 17 % de la population de l’Union, collaborent depuis maintenant cinq ans dans le cadre de la stratégie de l’UE pour la région de la mer Baltique.

Eight EU Member States (Sweden, Denmark, Estonia, Finland, Germany, Latvia, Lithuania and Poland) covering 17% of the EU population have been cooperating for half a decade now through the EU Strategy for the Baltic Sea Region (EUSBSR).


Depuis 2011, l’Union européenne (UE) élabore des politiques et des règles afin de prévenir les actes d’intervention illicite mettant en péril la sûreté de l’aviation civile, notamment en maintenant les objets susceptibles de présenter une menace, tels que les armes ou les explosifs, hors des aéronefs.

Since 2001, the European Union (EU) has developed policy and rules to prevent acts of unlawful interference that compromise security, notably by keeping items that pose a potential threat, such as weapons or explosives, away from aircraft.


L’expérience accumulée depuis l’entrée en vigueur du règlement MTI montre qu’il est possible d’aider la recherche à mettre au point des MTI accessibles aux patients dans l’ensemble de l’Union tout en maintenant un niveau élevé de protection de la santé publique, et notamment:

On the basis of the experience accumulated since the entry into force of the ATMP Regulation, some possibilities to help the translation of research into ATMPs available to patients across the EU while maintaining a high level of public health protection can be identified, including:


Par conséquent, la mise en œuvre harmonisée d'un service eCall interopérable dans toute l'Union est à l'ordre du jour de la Commission européenne depuis 2005; elle est maintenant devenue une action prioritaire pour l'amélioration de la sécurité routière et le déploiement des systèmes de transport intelligents en Europe.

Therefore, the harmonised implementation of an interoperable EU-wide eCall service in the EU has been in the agenda of the Commission since 2005 and has become now a priority action for the improvement of road safety and the deployment of ITS in Europe.


Depuis la mise en place du nouveau train de mesures réglementaires dans le domaine des télécommunications, l’Union a maintenant, elle aussi, une politique commune en matière de spectre radioélectrique.

Since the introduction of the new regulatory package for telecommunications, the Union now also has a common policy for radio spectrum.


Depuis plusieurs années maintenant, l’Union européenne a développé le concept du partenariat avec les pays tiers dans le domaine des migrations, soulignant la nécessité d’adopter une approche globale des migrations, en association avec les pays et les régions concernés.

For several years now, the European Union has developed the concept of partnership with third countries in the area of migration, emphasising the need to adopt a comprehensive approach to migration in association with the countries and regions concerned.


Outre un montant de plus de 72,5 millions d' cus fourni depuis mai 1996 pour appuyer le processus de r forme, l'Union a maintenant mis en place un programme d'aide sociale d'urgence financ par le programme PHARE, qui apportera un compl ment de ressources aux secteurs les plus vuln rables de la population.

Aside from more than ECU 72,5 million provided since May 1996 to support the reform process, the Union has now put in place a 20 MECU emergency social assistance scheme financed by PHARE funds which will provide income support for the most vulnerable sectors of the population.


w