Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’une des conditions précédemment mentionnées » (Français → Anglais) :

Donc, si l’une des conditions précédemment mentionnées n’est pas satisfaite, la Commission considère que la privatisation doit être examinée afin de déterminer si elle contient une aide d’État et doit, de ce fait, être notifiée (10).

Therefore, if any of the requirements mentioned above are not fulfilled, the Commission considers that the public sale must be examined for possible aid implications and, thus, must be notified (10).


En vue de permettre la révision des préoccupations précédemment mentionnées, je souhaiterais par conséquent proposer que nous réfléchissions à l’une des deux options précédemment mentionnées: soit retirer les dispositions litigieuses du rapport, soit reporter le vote sur le rapport à une date ultérieure, afin de donner à nos amis du Caucase le temps d’expliquer au Parlement européen leur position sur le rapport.

In the interests of enabling the previously-mentioned concerns to be reviewed, I would therefore like to propose that we consider one of the two previously-mentioned options: either to remove the contentious provisions from the report, or to postpone voting on the report until a later date, so as to give our friends in the Caucasus time to explain their position on the report to the European Parliament.


Quelles prochaines mesures le Conseil compte-t-il prendre dans le prolongement des réunions précédemment mentionnées?

What are the next steps which Council is planning to take in response to the outcome of the meetings referred to above?


En vue de lutter contre la contrefaçon, je pense qu’une coopération maximale entre la police, la Banque centrale européenne, que vous avez précédemment mentionnée, et la Commission européenne revêt d’une importante fondamentale.

In order to address the issue of counterfeiting, I believe it is vitally important to have the maximum cooperation between the police, the European Central Bank, which you have already referred to, and the European Commission.


1. Outre les conditions énoncées aux chapitres II et III, les conditions particulières mentionnées ci-après sont applicables:

1. In addition to the conditions laid down in Chapters II and III, the following specific conditions shall apply to imports of:


c) La directive sur les marchés publics précédemment mentionnée.

c) the public procurement Directive mentioned earlier.


En outre, il doit exister pour les situations de crise un plan clairement défini qui organise l'intervention des personnels, la répartition des réserves précédemment mentionnées, la mise en place d'unités de vaccination et d'hôpitaux de secours, la constitution de zones d'isolement et l'inhumation des victimes selon les règles pertinentes.

In addition, clear plans must be drawn up for emergencies, covering the deployment of staff, the distribution of the supplies listed above, the setting-up of vaccination points, emergency hospitals and isolation zones, and the orderly burial of casualties.


l'institution de l'organe de contrôle est prévue dans les lois précédemment mentionnées

The constitution of the control body is laid down in the Laws already referred to


c) en cas de production de semences, de matériel de reproduction végétative et de plants dans la mesure où les conditions 2, 3, 4 et la partie pertinente de la condition 5 mentionnées au point a) sont remplies».

(c) in the case of production of seed, vegetative propagating material and transplants, provided that conditions 2, 3 and 4 and the relevant part of condition 5 referred to in (a) are met.`


b) en cas de superficies destinées à la recherche agronomique convenues par les autorités compétentes des États membres, dans la mesure où les conditions 2, 3, 4 et la partie pertinente de la condition 5 mentionnées au point a) sont remplies;

(b) in the case of areas intended for agricultural research agreed by the Member States' competent authorities, provided that conditions 2, 3 and 4 and the relevant part of condition 5 referred to in (a) are met;


w