Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ue nous disposerons alors vraiment » (Français → Anglais) :

Toutefois, grâce à la mise en oeuvre des changements que j'annonce en réponse à votre rapport, nous disposerons alors du matériel voulu et cela pourra s'ajouter à d'autres services.

But the equipment that would come on through the changes I'm announcing in response to your report would be there and would be able to augment other services.


En avril 1997, le dernier recensement sera terminé, et nous disposerons alors d'une liste électorale qui pourra être utilisée en cas d'élections au printemps 1997.

In April of 1997, the last enumeration will have been completed, and the list will be available to conduct an election in the spring of 1997, if one is called.


Réfléchissons plutôt à une solution qui, à mesure que nous avançons, offre une justice préventive aux citoyens et aux petites entreprises de l’UE; nous disposerons alors vraiment d’un instrument qui rend justice à la croissance.

Let us see something, as we move forward, that offers preventative justice for EU citizens and small businesses; that really gives us an instrument which means justice for growth.


Si nous n’assumons pas efficacement nos responsabilités, si les institutions ne sont pas disposées à travailler ensemble, s’il n’y a aucun accord avec le Parlement et si nous n’apportons pas notre aval aujourd’hui, nous ne disposerons alors d’aucune sécurité pour planifier les années à venir, d’aucun accord interinstitutionnel, d’aucune marge de manœuvre élargie à exploiter lors des négociations budgétaires ann ...[+++]

If we do not effectively discharge our responsibilities; if the institutions are unwilling to work together; if there is no agreement with Parliament; and if we do not give our assent today, then there will be no security to plan ahead for a period of years, no interinstitutional agreement, no greater scope for manoeuvre for us to use in the annual budget negotiations, no review clause and no improved consultation on the programmes and the monitoring of them.


Nous disposerons alors d’une bonne base de discussion pour l’année prochaine, ce qui facilitera le débat politique approfondi indispensable avant de nous mettre d’accord sur des mesures complémentaires.

We will then have a good basis for discussion during the coming year, which will facilitate the detailed political debate that is essential before we agree on additional measures.


Je sais que cela peut être difficile dans les corridors où les emprises n'existent pas, et ainsi de suite, mais au bout du compte, si l'on veut vraiment sortir des sentiers battus et vraiment faire du transport ferroviaire une alternative, et ne pas nécessairement penser qu'on est limité sur ce point, si l'on veut que les gens cessent de prendre leurs voitures et qu'ils puissent se déplacer le plus rapidement possible, il nous faudra peut-être alors vraiment travailler avec d'autres et trouver de nouvelles emprises et, essentiellement ...[+++]

I know that might be difficult in corridors where rights of way don't exist, and so on and so forth, but at the end of the day, if we really want to start thinking outside the box and propelling ourselves into looking at rail being a real alternative, and not necessarily only feel that we can only move this much, if we want to move people out of cars and be able to move them as quickly as possible, then it may very well be that we have to work with others and look for new rights of way and, essentially, look at totally dedicated passenger infrastructure (1620) Mr. Doug Kelsey: Those actually are examples that I think we talked about earl ...[+++]


Nous disposerons alors d'une solution raisonnable.

We shall then have a sound solution.


Nous disposerons alors d'éléments quantitatifs et qualitatifs qui nous permettront de tirer les leçons opportunes.

We will then have quantitative and qualitative information from which we can learn.


Avec le report de crédits du budget 2000 vers le budget 2001 dans le cadre de la procédure Notenboom, nous disposerons alors de la somme jugée appropriée par la Commission.

Add to this our carry-over from Budget 2000 to Budget 2001 under the Notenboom procedure and we will have the amount that the Commission deems appropriate.


Nous disposerons alors d'un cadre à l'intérieur duquel poursuivre nos efforts pour atteindre l'objectif d'une société juste qui protège les droits de tous les citoyens européens, une Europe pour tous.

When we have made them, we will have the framework to continue with our goal of a just society which protects the rights of all European citizens, one Europe for all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue nous disposerons alors vraiment ->

Date index: 2023-10-29
w