Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’ue devrait aussi aider " (Frans → Engels) :

Afin de contribuer efficacement à l’amélioration du fonctionnement des marchés du travail en vue du développement d’un marché du travail européen, EURES devrait aussi jouer un rôle plus important dans le recrutement de travailleurs à des postes difficiles à pourvoir et aider des groupes spécifiques de travailleurs et d’employeurs en soutenant des activités de mobilité ciblées à l’échelle de l’Union européenne, notamment pour favoriser l’échange de jeunes travailleurs.

In order to effectively contribute to a better functioning of labour markets towards the development of a European labour market, EURES should also play a more prominent role in filling bottleneck vacancies and help particular groups of workers and employers by extending EURES to support targeted mobility activities at EU level, especially to encourage the exchange of young workers.


La réduction de la consommation énergétique qu’elle vise devrait aussi aider les États membres à atteindre leurs objectifs relatifs à la part d’énergie provenant de sources renouvelables, fixés dans la directive 2009/28/CE[11] relative à la promotion de l’utilisation de l’énergie produite à partir de sources renouvelables.

The decreased energy consumption aimed at by this proposal should also help Member States to reach their targets on the share of energy from renewable sources set by Directive 2009/28/EC on the promotion of the use of energy from renewable sources[11].


Il devrait aussi aider la Commission à suivre la mise en œuvre cohérente du programme GMES.

It should also assist the Commission in monitoring the coherent implementation of the GMES programme.


La réponse aux nouveaux défis que pose Al-Qaïda au Yémen ne devrait pas se limiter à exercer une pression militaire, mais devrait aussi aider les autorités locales à mieux contrôler le territoire.

The response to the new challenges of al-Qaeda in Yemen should not, however, just consist of military pressure, but also of helping the local authorities to gain better control over the territory.


La réponse aux nouveaux défis que pose Al-Qaïda au Yémen ne devrait pas se limiter à exercer une pression militaire, mais devrait aussi aider les autorités locales à mieux contrôler le territoire.

The response to the new challenges of al-Qaeda in Yemen should not, however, just consist of military pressure, but also of helping the local authorities to gain better control over the territory.


Copenhague devrait aussi aider à modifier le paradigme énergétique mondial en soutenant les énergies renouvelables et la conservation de l’énergie.

Copenhagen should also help to change the global energy paradigm by supporting renewable energy and energy conservation.


Europol pourrait jouer un rôle à cet égard en tant que centre de ressources européen par la création d'une plate-forme européenne de signalement des infractions qui devrait aussi aider les plates-formes nationales de signalement des États membres à échanger les meilleures pratiques.

Europol could play a role as a European resource centre by creating a European platform for identifying offences which should also assist Member States national alert platforms to exchange best practices.


Outre s’intéresser au bien-être de ses citoyens, l’UE devrait aussi aider à dynamiser les économies de ses voisins, ce qui est d’ailleurs en adéquation avec la stratégie de la politique européenne de voisinage (COM (2004) 373 final) adoptée par le Conseil «Affaires générales» le 14 juin 2004.

In addition to focusing on its citizens’ well-being, the EU should also help to make its neighbours economies more dynamic, which, moreover, is in line with its strategy of a ‘European Neighbourhood Policy’ (COM (2004) 373 final), adopted by the General Affairs Council on 14 June 2004.


Elle devrait aussi explorer avec Hong Kong et Macao les possibilités de coopération dans le domaine de la pollution de l'air et de l'eau et des émissions industrielles de manière à aider les RAS de Hong Kong et de Macao à mieux mettre en œuvre leurs stratégies de lutte contre la pollution, à prendre en compte les questions transfrontalières et à influer sur celles-ci et à œuvrer, le cas échéant, à des solutions aux niveaux régional et mondial.

The Commission should also explore with Hong Kong and Macao the scope for cooperation on air and water pollution and industrial emissions to help the Hong Kong and Macao SARs better carry out their pollution control strategies, to take into account and influence cross-border issues and to work on solutions at regional and global level where relevant.


Elle devrait aussi aider ces pays à traiter les questions environnementales mondiales, tout en renforçant sa capacité de négociation des prochains accords environnementaux.

It should also help these countries to respond to global environmental issues, while strengthening their capacity to negotiate emerging environment agreements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ue devrait aussi aider ->

Date index: 2024-12-28
w