Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’opcvm absorbeur doivent aussi " (Frans → Engels) :

Étant donné que les intérêts des porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur doivent aussi être protégés d’une manière adéquate, il convient que les autorités compétentes de l’État membre d’origine de cet OPCVM absorbeur les prennent en considération.

Since the interests of the unit-holders of the receiving UCITS also need to be adequately safeguarded, they should be taken into account by the competent authorities of the receiving UCITS home Member State.


Étant donné que les intérêts des porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur doivent aussi être protégés d’une manière adéquate, il convient que les autorités compétentes de l’État membre d’origine de cet OPCVM absorbeur les prennent en considération.

Since the interests of the unit-holders of the receiving UCITS also need to be adequately safeguarded, they should be taken into account by the competent authorities of the receiving UCITS home Member State.


En cas de fusion d’OPCVM, les porteurs de parts * doivent être informés des modalités de la fusion ainsi que de son influence potentielle sur l’OPCVM absorbeur.

In the case of a merger of a UCITS, the unit-holders * must be informed of the conditions of the merger and of its potential influence on the receiving UCITS.


En cas de fusion d’OPCVM, les porteurs de parts * doivent être informés des modalités de la fusion ainsi que de son influence potentielle sur l’OPCVM absorbeur.

In the case of a merger of a UCITS, the unit-holders * must be informed of the conditions of the merger and of its potential influence on the receiving UCITS.


En cas de fusion d’OPCVM, les porteurs de parts * doivent être informés des modalités de la fusion ainsi que de son influence potentielle sur l’OPCVM absorbeur.

In the case of a merger of a UCITS, the unit-holders * must be informed of the conditions of the merger and of its potential influence on the receiving UCITS.


Les informations devant être fournies aux porteurs de parts en vertu de l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE en cas de fusion doivent satisfaire aux besoins respectifs des porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur et de l’OPCVM absorbé et les aider à comprendre la situation.

The information to be provided to unit-holders pursuant to Article 43(1) of Directive 2009/65/EC in the case of a merger should reflect the different needs of the unit-holders of the merging and receiving UCITS and assist their understanding.


Les informations devant être fournies aux porteurs de parts en vertu de l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE en cas de fusion doivent satisfaire aux besoins respectifs des porteurs de parts de l’OPCVM absorbeur et de l’OPCVM absorbé et les aider à comprendre la situation.

The information to be provided to unit-holders pursuant to Article 43(1) of Directive 2009/65/EC in the case of a merger should reflect the different needs of the unit-holders of the merging and receiving UCITS and assist their understanding.


Les informations à fournir aux porteurs de part de l’OPCVM absorbeur en vertu de l’article 43, paragraphe 1, de la directive 2009/65/CE doivent supposer que ceux-ci connaissent déjà raisonnablement bien les caractéristiques de cet OPCVM, les droits dont ils bénéficient à son égard et son mode de fonctionnement.

The information to be provided to the unit-holders of the receiving UCITS pursuant to Article 43(1) of Directive 2009/65/EC should assume that those unit-holders are already reasonably familiar with the features of the receiving UCITS, the rights they enjoy in relation to it, and the manner of its operation.


Les autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM absorbé communiquent aussi leur décision aux autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM absorbeur.

The competent authorities of the merging UCITS home Member State shall also inform the competent authorities of the receiving UCITS home Member State of their decision.


Les autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM absorbé communiquent aussi leur décision aux autorités compétentes de l’État membre d’origine de l’OPCVM absorbeur.

The competent authorities of the merging UCITS home Member State shall also inform the competent authorities of the receiving UCITS home Member State of their decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’opcvm absorbeur doivent aussi ->

Date index: 2021-08-14
w