Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’intervention de mme kroes extrêmement » (Français → Anglais) :

J’ai trouvé l’intervention de Mme Kroes extrêmement fascinante et je suis sûre que vous êtes d’accord avec tout ce qu’elle a dit.

I found Commissioner Kroes’s commentary most fascinating; I am sure that what she said was all agreed with you.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré à ce sujet: «La nature offre de multiples solutions extrêmement ingénieuses à certains problèmes.

European Commission Vice-President Neelie Kroes said: “Nature provides us with many extremely sophisticated solutions when it comes to solving problems.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré: «Les informations numériques sont extrêmement fragiles et aussi très précieuses.

Commission Vice-President for the Digital Agenda Neelie Kroes said: "Digital information is extremely vulnerable and also extremely valuable.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer en faisant observer, en tant que francophone, que dans leurs interventions respectives, Mme Le Pen de l’extrême droite française et M. Wurtz de l’extrême gauche française ont tous deux tiré les mêmes conclusions.

– Mr President, may I start with an observation as a francophone, which is that when Mrs Le Pen of the French extreme right and Mr Wurtz of the French extreme left spoke, they both drew exactly the same conclusions.


Au sein du groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, nous soutenons ce livre vert et le trouvons extrêmement constructif, ce que nous pensons également du travail de Mme Kroes sur la question de la concurrence.

We in the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe support the Green Paper and find it extremely constructive, as, too, we do Mrs Kroes’ work on the issue of competition.


Dans votre intervention, je n’ai entendu aucun propos rassurant, ni sur ce point ni sur la façon dont vous déchargerez Mme Nelly Kroes de ses compétences lorsqu’un conflit d’intérêts interviendra.

You provided no reassurance in your speech either on this point or on the way in which you will relieve Mrs Kroes of her responsibilities in the event of a conflict of interests.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Madame la présidente, la députée dont l'intervention est extrêmement appréciée ici ce soir a souligné une chose qui est très importante aux yeux des Canadiens, à savoir que le Canada est connu dans le monde entier et que les Canadiens sont fiers de faire partie d'une nation qui s'emploie à construire des ponts entre les pays et qui est très attachée au multilatéralisme.

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Madam Chair, the member, whose intervention is extremely welcome here this evening, has made the point, one that is very important to Canadians, that Canada is known in the world and Canadians take some pride in our being a nation that is involved in bridge-building and a nation absolutely committed to multilateralism.


Pour conclure, j'ajouterai que l'intervention de Mme Laguiller est extrêmement précieuse parce que, comme d'autres, elle a fait une présentation assez juste du problème en attirant l'attention sur les écarts économiques dans la société et sur le fait qu'ils nous rappellent qu'il est absolument essentiel pour ceux qui comme nous ont la chance d'occuper des postes après avoir été élus ou nommés dans le service public d'agir avec la plus grande honnêteté et la plus grande délicatesse.

I conclude by saying that Mrs Laguiller made an extremely valuable contribution to this debate because, like others, she dramatised the issue quite properly by drawing attention to the economic gaps in society and the way in which those divisions actually serve to emphasise the fact that it is absolutely essential for those of us who have the good fortune to hold representative and appointed positions in the public service to act with complete integrity and discretion.


Mme Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Madame la présidente, j'ai trouvé les interventions et les présentations extrêmement intéressantes.

Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne—Blainville, BQ): Madam Chair, I found the interventions and presentations most interesting.


- 2 - En conclusion de son intervention, Mme Scrivener a abordé le sujet extrêmement important de la fiscalité des sociétés. En annonçant pour la fin de l'année une communication d'ensemble sur la fiscalité directe des entreprises, le Commissaire a affirmé qu'"il convient que les entreprises européennes ne se heurtent pas pour leur développement à des cloisonnements fiscaux qui sont autant d'obstacles à une réelle intégration économique de la Communauté".

Referring at the end of her speech to the key area of company taxation, Mrs. Scrivener announced a general communication on the direct taxation of companies for the end of the year". The growth of European enterprises," she declared, "should not be obstructed by tax barriers, which are all obstacles to genuine economic integration in the Community".


w