Comme les régions urbaines, elles sont victimes de l’érosion des services et d’un déficit grandissant d’infrastructure, sauf qu’elles ont peut-être encore plus de difficulté à hausser leurs revenus au moyen de l’impôt foncier, puisque ce dernier est établi en fonction de la valeur des propriétés, laquelle est généralement plus modeste dans les petites collectivités.
Like urban areas, they are also faced with an erosion of services and a growing infrastructure deficit, but may have even more difficulty raising revenues on their existing tax bases. Property tax revenues are tied to property values, which are generally lower in smaller communities.