Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’hôpital sont eux aussi rémunérés " (Frans → Engels) :

Certains témoins ont souligné que l’excès de services était particulièrement dangereux dans un système comme le système canadien, où les spécialistes qui travaillent à l’hôpital sont eux aussi rémunérés à l’acte.

Some witnesses stressed that over-servicing is especially dangerous in a system such as that in Canada where hospital-based specialists are also paid under a fee-for-service scheme.


À cet égard, la rapporteure propose de prendre comme référence le salaire moyen brut prévu par le droit national et de fixer le seuil minimal de rémunération à 1,7 fois ce salaire dans l'État membre concerné. Cette mesure devrait permettre aux petites et moyennes entreprises et aux établissements d'enseignement supérieur d'engager eux aussi des travailleurs hautement qualifiés.

In this connection, the rapporteur is advocating that national gross average pay be used as the reference unit and is proposing a minimum pay threshold of 1.7 times gross average pay in the relevant Member State, thus enabling small and medium-sized enterprises and higher-education establishments, too, to recruit highly qualified individuals.


Il faut bien plus qu’un accord multilatéral sur le bois parce que les hommes des Communautés, parce que les Africains, les Latinos, les Asiatiques ont droit eux aussi à ce qu’on rémunère la multifonctionnalité qu’ils remplissent.

We need much more than a multilateral agreement on timber because people in the Communities, because Africans, Latinos and Asians, are also entitled to be rewarded for the various functions that they perform.


14. attire l'attention sur les fortes disparités qui existent entre les salaires moyens des enseignants, non seulement entre les divers États membres, mais aussi par rapport au revenu moyen national et au PIB par habitant; demande que les enseignants bénéficient d'une rémunération et d'avantages sociaux convenables qui prennent en considération le rôle essentiel qu'ils jouent pour la société et qui permettent de lutter contre le phénomène de "fuite des cerveaux" qui pousse les plus compétents d'entre eux à plutôt occuper d ...[+++]

14. Highlights the marked differences between teachers’ average wages, not only between different Member States, but also in relation to average national incomes and GDP per capita; calls for teachers to benefit from good remuneration packages which reflect their importance to society, and for action to address the 'brain-drain' of top teachers to better-paid private sector posts, particularly in the areas of science and technology;


Les enfants des employées de maison philippines connaissent eux aussi divers problèmes: la séparation permanente des enfants nés au Canada de leur mère, arbitrairement expulsée du Canada; le refus de prestations, tels que soins médicaux, logement, assistance sociale et garde d'enfants subventionnée parce que leurs mères ont perdu le statut d'immigrantes au Canada; le racisme systémique que connaissent les jeunes Philippins dans l ...[+++]

There are also several issues faced by the children of Filipino domestic workers: the permanent separation of Canadian-born children from their mothers, who are arbitrarily deported from Canada; denial of access to benefits, such as medical care, housing, welfare, and subsidized child care because their mothers have lost their immigration status in Canada; systemic racism experienced by Filipino youth in the school system and other Canadian institutions, resulting in high dropout rates for Filipino youth; child apprehension by Canadian authorities; children going back to the Philippines because of lack of access or denial of access t ...[+++]


Compte tenu de la rémunération accordée aux responsables de l'éducation des jeunes enfants, il y a lieu de renforcer la capacité du secteur de telle sorte que les personnes responsables des enfant dans les garderies réglementées gagnent suffisamment bien leur vie pour être eux aussi en mesure de réaliser leurs rêves.

If we look at the kind of remuneration early childhood education providers get, there needs to be capacity building so that the workers who are taking care of children in regulated child care centres earn decent money so that they too can realize their dreams.


Les syndicats nous disent avoir eux aussi des avis juridiques selon lesquels le surplus appartient aux employés, avis qui se fondent sur les propres documents du gouvernement faisant clairement valoir que le régime de retraite fait partie de la rémunération globale des employés.

The unions tell us that they, too, have legal opinions to say that the employees own the surplus, based on the government's own documents which make it clear that the pension plan is part of the overall compensation package.


Il n'est que juste que les Canadiens comprennent que les députés doivent être rémunérés eux aussi.

It is only fair that Canadians understand that there is a compensation requirement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’hôpital sont eux aussi rémunérés ->

Date index: 2025-02-17
w