Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’humanité restent impunis " (Frans → Engels) :

15. soutient la demande que le Conseil des droits de l'homme a formulée au Haut‑Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme en vue de l'envoi d'urgence d'une mission en Iraq, qui enquêtera sur les crimes contre l'humanité, les infractions et atteintes au droit humanitaire international et au droit international relatif aux droits de l'homme commis par Daech et les groupes terroristes qui lui sont liés, et qui établira les faits et les circonstances dans lesquelles ces infractions et atteintes ont été commises, afin d'éviter que leurs auteurs ne restent impunis ...[+++]t de garantir qu'ils répondront pleinement de leurs actes;

15. Supports the Human Rights Council’s request to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for a mission to be dispatched to Iraq as a matter of urgency to investigate crimes against humanity, violations and abuses of international humanitarian law and international human rights law committed by IS and associated terrorist groups, and to establish the facts and circumstances of such abuses and violations, with a view to avoiding impunity and ensur ...[+++]


10. rend hommage à toutes les victimes et juge primordial de mener une enquête impartiale et approfondie sur tous les cas passés et en cours de violation des droits de l'homme pour pouvoir en identifier les auteurs; exprime le vœu que les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité ne restent pas impunis; observe, à cet égard, que la Cour pénale internationale enquête toujours sur la situation en République centrafricaine;

10. Pays its respect to all victims and considers it paramount to investigate impartially and thoroughly all past and ongoing cases of human rights abuse in order to identify the perpetrators; earnestly hopes that the perpetrators of war crimes and crimes against humanity will not be granted impunity, notes, in this respect, that the International Criminal Court is still investigating the situation in the CAR;


- (EN) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, il est très triste et déplorable de constater que dans la grande majorité des cas, ceux qui commettent des crimes abjects et épouvantables contre l’humanité, dont le génocide, restent impunis.

Mr President, Commissioner, it is very sad and shameful to contemplate the fact that, in the vast majority of cases, those who commit despicable and atrocious crimes against humanity, including genocide, remain unpunished.


Si tous les individus ne sont pas traités de la même façon, si des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité restent impunis, comment pouvons-nous juger en toute bonne foi d’autres violations moins graves ?

If all individuals are not treated in the same way, if war crimes and crimes against humanity go unpunished, how can we credibly pass judgment on less serious violations of the law?


Il est des cas où les responsables de crimes contre l'humanité restent plus ou moins impunis - le cas Pinochet, par exemple - et d'autres où l'on ferme les yeux sur les crimes de guerre et violations internationales des droits de l'homme jusqu'à ce qu'il devienne politiquement correct de les dénoncer.

There are cases where people who have committed crimes against humanity have more or less escaped unpunished – for example the Pinochet case – and there are other cases where a blind eye is turned to war crimes and to major international human rights abuses until the occasion arises when it is politically correct to challenge them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’humanité restent impunis ->

Date index: 2021-01-04
w