Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’honorable députée ait attiré » (Français → Anglais) :

Cependant, j'apprécie sincèrement le fait que la députée ait attiré l'attention de la Chambre sur cette question. Monsieur le Président, mon collègue du Parti conservateur a raison.

Mr. Speaker, my colleague from the Conservative Party is right.


L’honorable députée s’inquiète de la compatibilité des modalités d’achat des billets pour les Jeux olympiques 2012 de Londres avec la législation européenne en matière de concurrence et attire l’attention de la Commission sur le fait qu’en raison de dispositions contractuelles entre Visa et les organisateurs des Jeux olympiques et paralympiques, les supporters souhaitant acheter des billets sur le site web officiel Londres 2012 pourraient être obligés ...[+++]

(EN) The Honourable Member is concerned about the compatibility of the ticketing arrangements for the 2012 London Olympics with EU competition law and brings to the Commission's attention a concern that, due to contractual arrangements between VISA and the organisers of the London 2012 Olympic and Paralympic Games, sport fans buying tickets through the London 2012 ticketing website may be obliged to use a VISA card.


Il est extrêmement important et aussi très utile, tout comme les autres points abordés dans ce rapport, que l’honorable députée ait attiré l’attention du Parlement et de l’ensemble de l’opinion publique européenne sur cette question.

It is enormously important and it is valuable, as are the other points made in this report, that the honourable Member has drawn this matter to the attention of the Parliament and to European public opinion as a whole.


Je suis ravi que l’honorable députée ait posé cette question. Elle reflète parfaitement les préoccupations de la présidence autrichienne.

(DE)I am very glad that the honourable Member has put this question, which perfectly reflects the concerns of the Austrian Presidency.


Je suis ravi que l’honorable députée ait posé cette question. Elle reflète parfaitement les préoccupations de la présidence autrichienne.

(DE)I am very glad that the honourable Member has put this question, which perfectly reflects the concerns of the Austrian Presidency.


S’agissant de la R[amp]D, le Conseil attire l’attention de l’honorable députée sur le 7 programme-cadre, qui fait de l’efficacité énergétique l’un des principaux objectifs dans le domaine de l’énergie.

As regards R[amp]D, the Council draws the Honourable Member's attention to the proposal for the 7th Framework Programme, in which energy efficiency is among the principal objectives in the field of energy.


Monsieur le Président, puis-je attirer l'attention de la présidence sur le Feuilleton d'aujourd'hui, où l'honorable députée de New Westminster—Coquitlam a donné avis d'une question écrite, la question n 90. Or, l'avis ne concerne pas une seule, mais plutôt 47 questions.

Mr. Speaker, may I direct the Chair's attention to today's notice paper where the hon. member for New Westminster—Coquitlam has given notice of a written question, Question No. 90, which actually is a notice not of one question, but rather of 47 questions.


Les députés auront deviné qu'il s'agit de l'hépatite C. Je félicite l'honorable députée de St. Paul's de son dévouement à cette cause et des efforts qu'elle déploie pour obtenir que le mois de mai soit déclaré Mois de la sensibilisation à l'égard de l'hépatite C. Je sais que la députée défend inlassablement cette cause et il me fait plaisir qu'elle l'ait portée devant la Chambre.

I am talking about hepatitis C. I want to congratulate the member for St. Paul's for her dedication to this cause and for her efforts to have the month of May recognized as hepatitis C awareness month. I know the member has worked tirelessly to defend this cause and I am glad she decided to raise the issue in the House.


L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'Économie de l'Ouest canadien): Monsieur le Président, d'abord, je suis heureux enfin que l'honorable députée ait lu le livre rouge.

Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification): Mr. Speaker, first let me say how pleased I am that the hon. member has finally read the red book.


Deuxièmement, j'apprécie énormément le fait que l'honorable députée ait pris le temps d'expliquer son point de vue, mais n'admet-elle pas que ce n'est qu'un point de vue?

As for my second question, I greatly appreciate that the hon. member has taken the time to explain her position, but is she prepared to concede that this is only one viewpoint?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’honorable députée ait attiré ->

Date index: 2025-03-28
w