Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’homme au belarus devrait reposer » (Français → Anglais) :

Toute disposition ayant pour objet de créer un statut harmonisé pour les personnes relevant de ces catégories devrait reposer sur la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme en la matière [2].

Provisions for a harmonised status for such categories of persons would have to draw on the relevant case-law of the European Court of Human Rights [2].


56. estime que les échanges commerciaux et les droits de l'homme peuvent aller de pair et que le monde des affaires a un rôle important à jouer dans la promotion des droits de l'homme et de la démocratie; est convaincu que l'action en faveur des droits de l'homme devrait reposer sur la coopération entre les pouvoirs publics et le secteur privé; réaffirme, dans ce contexte, que les entreprises européennes doivent prendre les mesures qui s'imposent pour faire en sorte que les activités qu'elle ...[+++]

56. Considers that trade and human rights can go hand in hand and that the business community has an important role to play in promoting human rights and democracy; believes that the promotion of human rights should be built on cooperation between government and private sector; reaffirms in this context that European companies should undertake adequate measures to ensure that their operations in third countries respect human rights standards; reaffirms, moreover, the importance for the EU to promote corporate social responsibility ...[+++]


56. estime que les échanges commerciaux et les droits de l'homme peuvent aller de pair et que le monde des affaires a un rôle important à jouer dans la promotion des droits de l'homme et de la démocratie; est convaincu que l'action en faveur des droits de l'homme devrait reposer sur la coopération entre les pouvoirs publics et le secteur privé; réaffirme, dans ce contexte, que les entreprises européennes doivent prendre les mesures qui s'imposent pour faire en sorte que les activités qu'elle ...[+++]

56. Considers that trade and human rights can go hand in hand and that the business community has an important role to play in promoting human rights and democracy; believes that the promotion of human rights should be built on cooperation between government and private sector; reaffirms in this context that European companies should undertake adequate measures to ensure that their operations in third countries respect human rights standards; reaffirms, moreover, the importance for the EU to promote corporate social responsibility ...[+++]


Notre suivi des droits de l’homme au Belarus devrait reposer sur le rapport annuel sur les droits de l’homme dans le monde du Parlement et sur les informations fournies par le représentant spécial de la Commission et du Conseil pour le Belarus.

Our monitoring of human rights in Belarus should be based on Parliament’s annual Report on Human Rights in the World and on information provided by the special Commission and Council representative for Belarusian affairs.


L'octroi de l'assistance macrofinancière de l'Union devrait être subordonné à la condition préalable que l'Ukraine respecte des mécanismes démocratiques effectifs reposant, notamment, sur le pluralisme parlementaire et l'État de droit, et garantisse le respect des droits de l'homme.

A pre-condition for granting the Union's macro-financial assistance should be that Ukraine respects effective democratic mechanisms, including a multi-party parliamentary system and the rule of law, and guarantees respect for human rights.


Toute disposition ayant pour objet de créer un statut harmonisé pour les personnes relevant de ces catégories devrait reposer sur la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme en la matière [2].

Provisions for a harmonised status for such categories of persons would have to draw on the relevant case-law of the European Court of Human Rights [2].


Il devrait reposer sur la reconnaissance du fait que la traite des êtres humains ne peut être combattue efficacement sans une approche intégrée fondée sur le respect des droits de l'homme et tenant compte de la nature mondiale du phénomène.

It should be based on the recognition that in order to address effectively human trafficking an integrated approach is needed, having as its basis the respect of human rights and taking into account its global nature.


Il devrait reposer sur la reconnaissance du fait que la traite des êtres humains ne peut être combattue efficacement sans une approche intégrée fondée sur le respect des droits de l'homme et tenant compte de la nature mondiale du phénomène.

It should be based on the recognition that in order to address effectively human trafficking an integrated approach is needed, having as its basis the respect of human rights and taking into account its global nature.


la clause devrait reposer sur la réciprocité, et donc fournir une base juridique permettant aux parties de débattre et d'agir ensemble, tant en ce qui concerne le territoire de l'Union européenne que celui du pays tiers; elle devrait constituer un instrument bidirectionnel rendant l'Union européenne et le pays tiers responsables l'un devant l'autre de toutes leurs politiques liées aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales;

the clause should be based on reciprocity and thus should constitute a legal basis which enables the parties to discuss and act together, with regard both to the territory of the European Union and that of the third country; it should be a bi-directional instrument making the European Union and the third country accountable to each other for all their policies related to human rights and fundamental freedoms;


23. demande aux institutions de l'UE de veiller à ce que les problèmes des droits de l'homme figurent constamment à l'ordre du jour des rencontres UE-Russie à venir; estime que la situation au Belarus devrait figurer à l'ordre du jour des consultations régulières entre l'UE et la Russie;

23. Calls on the EU institutions to insist that human rights issues should be a standing item on the agenda of all future EU-Russia meetings, and believes that the situation in Belarus should also feature on the agenda of all regular consultations between the EU and Russia;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’homme au belarus devrait reposer ->

Date index: 2021-07-22
w